Harry Potter and the Philosopher’s Stone: Chapter 15 - The Forbidden Forest


Chapter 15

The Forbidden Forest

Filch takes the children directly to Professor McGonagall. She yells and screams and yells some more. She cannot believe the level of disobedience demonstrated by first-year students. She has no choice, she says, but to take away points from Gryffindor - 50 points for each child! They are lucky, she says, that she does not expel them right then and there!

When the other children of Gryffindor house wake up the next morning, they see the House Point Counter. They have lost one hundred and fifty points in one day? At first, they cannot believe it! But then they hear the stories. In one night, Harry goes from one of the most popular and admired students at Hogwarts, to the most hated. Even children from Slytherin make fun of him - they thank Harry for putting them in first place!

The only good thing that comes out of this whole situation is that Professor McGonagall thinks it is only a plan to give Malfoy detention. She still does not know anything about Hagrid and his dragon, or the invisibility cloak. If he wants to remain at Hogwarts and not be expelled, Harry thinks, he decides to mind his own business from now on. He focuses the next few days on preparing for his exams.

Then, one day while he is at breakfast, Harry receives a letter. Hermione and Ron also receive the same letter:

Your detention will take place at eleven o’clock tonight. Meet Mr. Filch at the entrance to the castle.

Professor M. McGonagall

Harry has almost forgotten about detention. But they all feel they deserve the punishment. So, at eleven o’clock, Harry, Hermione and Ron leave the Gryffindor common room and go to the front entrance of the castle. Filch is already there - and so is Malfoy. Harry has forgotten about Malfoy, too! “Follow me,” says Filch. He lights a lamp and leads them out of the castle and towards the Forbidden Forest.

Hagrid is there waiting for them. “Is that you, Filch?” Hagrid yells, “Hurry up! I want to get this over with! Let’s go, all of you, into the forest we go. We have work to do.” Malfoy makes a strange sound. “The forest?” he asks, his voice is full of fear. “We can’t go into the forest. It’s full of horrible monsters - werewolves and vampires…” he makes the strange sound again. Then he is silent.

 
 

Filch has no sympathy for Malfoy. “You should have thought about them werewolves before you broke the rules. Now get in there!” The children follow Hagrid into the dark, Forbidden Forest. They follow a narrow path. It disappears into the black trees. They walk for some time before Hagrid stops them. He calls them over. “Look here. Do you see that? That shiny silver stuff? That’s unicorn blood.”

“There’s a unicorn in the forest that’s hurt. We’re going to find it. There’s blood all over the place. We’ll split up into two groups and follow the blood.” Hagrid takes Hermione and Ron down one path; and Harry and Malfoy go with Fang down a different path. “Oh, I almost forgot,” Hagrid says, “Just yell if you get into any trouble. We’ll hear you.” Harry and Malfoy are not happy that they have to work together.

It is dark and silent as they move through the forest. After a long while, Harry and Malfoy find a large splash of shiny blood on a tree. They stop and examine it. Suddenly, there is a noise off in the distance, like the sound of someone, or something, walking through the bushes. They listen carefully. “Let’s go check it out,” Harry says, even though he is terrified. “It might be the unicorn.”

Malfoy looks just as terrified as Harry, but they move off the path and into the dark forest. Soon they approach a clearing. Suddenly, there is another, louder sound - “Who’s there?” yells Harry. “Show yourself!” They move out into the clearing, and in the moonlight, Harry can see something white and shining on the ground. “Look!” whispers Harry. It is the unicorn.

And it is dead. Harry has never seen anything so beautiful as that unicorn. He feels a deep sadness at its death. Its skin is the color of pearl, and its white mane is spread on the dark leaves. As they begin to move towards the animal, something dark, like a shadow comes from the forest towards the unicorn.

It is a person, wearing a dark cloak and a hood. It moves like a crawling beast along the ground. It lowers its head over the wound in the side of the unicorn and begins to drink the animal’s blood. “AAAAAAARRRRGGH!” Malfoy screams in terror! He turns around and runs away in fear back into the forest. Fang runs after him! Harry is alone with the creature.

 
 

The creature raises its head and looks right at Harry. There is unicorn blood running down its face. The creature stands up and moves quickly towards Harry. Harry cannot move! He is frozen with fear! Then, he feels a pain that lances through his head. It is a pain he cannot describe.

Harry almost falls over - he cannot see because the pain is so excruciating. Then there is the sound of shouting from one direction - the shouting is coming closer. It sounds like Hagrid! And then Harry hears another sound: something very big coming through the forest towards him from another direction. It is moving very quickly through the bushes and leaves.

The pain is so terrible in Harry’s head that he falls to his knees. Then, something huge jumps over Harry and advances towards the creature. When Harry finally looks up, the dark creature is gone. But standing next to the unicorn is something Harry could never have imagined…

From its head to its waist, the creature is a man. His hair is long and blond, almost white. But below, he has the body of a horse! Its skin is smooth and the color of gold in the bright moon. His tail is a deep yellow color. Harry cannot believe his own eyes: it is a centaur! Then suddenly, from the other side of the clearing, Hagrid appears! He is with all the other children, and Fang. Hagrid does not look surprised to see the centaur.

 
 

“You are the Potter boy,” says the centaur. “You must return to the castle. The forest is not safe at this time - especially for you.” The centaur looks up and sees Hagrid and the children. “Hagrid, I will take him back.” The centaur looks back at Harry. “Can you ride? It will be quicker if you can ride. My name is Firenze,” he says.

“Go with him, Harry,” Hagrid says. “He’ll get you back to Hogwarts safely.” Still in pain, Harry moves towards Firenze. The centaur lowers himself so Harry can climb onto his back. “Hold on!” yells Firenze. He bolts away into the forest. Harry has to hold on to his mane tightly so he does not fall off!

“My kind does not concern itself with your kind,” Firenze says as he rushes through the trees. “But we have seen your future in the stars - it is a dark future, Harry Potter. But that creature that you saw tonight is a great danger to all of us. If we do not fight it together, we will surely lose everything!” Harry is confused. He does not know what Firenze is talking about. But he holds on tightly for dear life!

After some time, Firenze suddenly begins to slow down. They are coming to the edge of the forest. “Harry Potter, do you know what unicord blood is used for?” he asks. “No,” says Harry, confused even more by the question. “It is the most barbaric thing, to kill a unicorn,” Firenze continues. “Only someone with nothing to lose would kill a unicorn.”

“The blood of a unicorn will keep you alive, even if you are close to death. But you must pay a terrible price. The blood will keep you alive, but only in a half-life, a cursed life. Almost dead, but never fully alive.” “But who would be so desperate to do that?” asks Harry.

Firenze does not answer for a long time. Then, “If you only need something to keep you alive… Alive until you can drink something else that will restore your full life... Something that will make you immortal. I think you know who and what I am talking about, Harry Potter.”

Harry understands now. The Sorcerer’s Stone... The Elixir of Life... Voldemort. “This is where I leave you,” says Firenze, “You are safe now. Make your way back to the castle. Stay out of the Forbidden Forest. Stay with your friends.” Harry slides off his back.

“Good luck, Harry Potter. The stars are bright tonight. We have read your future in them, but we have read the stars incorrectly before!” He turns and bolts off into the dark forest. The sound of his hooves quickly fades into the distance. Harry turns and walks out of the forest. He walks slowly back to Hogwarts. He has so many questions in his head.

When the children arrive back in the Gryffindor common room, Harry explains what he has learned, and the conclusions he has come to, “It’s Voldemort in the forest. Snape wants the Stone for Voldemort, and Voldemort’s waiting in the forest, drinking unicorn blood to stay alive.” Ron has a terrified look on his face. “Harry, please stop saying his name…” Ron whispers, as if Voldemort might hear him. Harry ignores him and continues his explanation.

“If Snape steals the Stone and gives it to Voldemort, then he’ll come after me and kill me for sure,” Harry says. Ron looks even more uncomfortable when he hears You-Know-Who’s name. “Harry, everyone says Dumbledore is the only one You-Know-Who is afraid of,” Ron says confidently. “With Dumbledore around, You-Know-Who won’t try to touch you.”

Harry is not so sure. As the sun begins to rise, they all go to bed. They are exhausted and scared. But for Harry, there is still one more surprise waiting for him. When he pulls his bed sheets back to climb into bed, he finds the invisibility cloak! It is folded neatly next to his pillow. There is a note attached to it:

Just in case


Chapter 15
Capítulo 15

The Forbidden Forest
A floresta proibida

Filch takes the children directly to Professor McGonagall. She yells and screams and yells some more. She cannot believe the level of disobedience demonstrated by first-year students. She has no choice, she says, but to take away points from Gryffindor - 50 points for each child! They are lucky, she says, that she does not expel them right then and there!
Filch leva as crianças diretamente até a Professora McGonagall. Ela grita e berra e grita mais um pouco. Ela não consegue acreditar no nível de desobediência demonstrado pelos alunos do primeiro ano. Ela não tem escolha, diz ela, a não ser tirar pontos da Grifinória - 50 pontos para cada criança! Eles têm sorte, diz ela, de ela não os expulsar ali mesmo!

When the other children of Gryffindor house wake up the next morning, they see the House Point Counter. They have lost one hundred and fifty points in one day? At first, they cannot believe it! But then they hear the stories. In one night, Harry goes from one of the most popular and admired students at Hogwarts, to the most hated. Even children from Slytherin make fun of him - they thank Harry for putting them in first place!
Quando as outras crianças da casa da Grifinória acordam na manhã seguinte, elas veem o Balcão de Pontos da Casa. Eles perderam cento e cinquenta pontos em um dia? A princípio, eles não conseguem acreditar! Mas então eles ouvem as histórias. Em uma noite, Harry passa de um dos alunos mais populares e admirados de Hogwarts, para o mais odiado. Até as crianças da Sonserina zombam dele - agradecem a Harry por colocá-los em primeiro lugar!

The only good thing that comes out of this whole situation is that Professor McGonagall thinks it is only a plan to give Malfoy detention. She still does not know anything about Hagrid and his dragon, or the invisibility cloak. If he wants to remain at Hogwarts and not be expelled, Harry thinks, he decides to mind his own business from now on. He focuses the next few days on preparing for his exams.
A única coisa boa que resulta de toda essa situação é que a Professora McGonagall pensa que é apenas um plano para deter Malfoy. Ela ainda não sabe nada sobre Hagrid e seu dragão, ou sobre a capa da invisibilidade. Se ele quiser permanecer em Hogwarts e não ser expulso, Harry pensa, ele decide cuidar da sua vida a partir de agora. Ele se concentra nos próximos dias na preparação para os exames.

Then, one day while he is at breakfast, Harry receives a letter. Hermione and Ron also receive the same letter:
Então, um dia, enquanto tomava o café da manhã, Harry recebe uma carta. Hermione e Ron também recebem a mesma carta:

Your detention will take place at eleven o’clock tonight. Meet Mr. Filch at the entrance to the castle.
Sua detenção ocorrerá às onze horas desta noite. Encontre o Sr. Filch na entrada do castelo.

Professor M. McGonagall
Professora M. McGonagall

Harry has almost forgotten about detention. But they all feel they deserve the punishment. So, at eleven o’clock, Harry, Hermione and Ron leave the Gryffindor common room and go to the front entrance of the castle. Filch is already there - and so is Malfoy. Harry has forgotten about Malfoy, too! “Follow me,” says Filch. He lights a lamp and leads them out of the castle and towards the Forbidden Forest.
Harry quase se esqueceu da detenção. Mas todos sentem que merecem o castigo. Então, às onze horas, Harry, Hermione e Ron saem da sala comunal da Grifinória e vão para a entrada principal do castelo. Filch já está lá – e Malfoy também. Harry também se esqueceu de Malfoy! “Siga-me”, diz Filch. Ele acende uma lâmpada e os leva para fora do castelo em direção à Floresta Proibida.

Hagrid is there waiting for them. “Is that you, Filch?” Hagrid yells, “Hurry up! I want to get this over with! Let’s go, all of you, into the forest we go. We have work to do.” Malfoy makes a strange sound. “The forest?” he asks, his voice is full of fear. “We can’t go into the forest. It’s full of horrible monsters - werewolves and vampires…” he makes the strange sound again. Then he is silent.
Hagrid está lá esperando por eles. “É você, Filch?” Hagrid grita: “Depressa! Eu quero acabar com isso! Vamos todos vocês para a floresta. Temos trabalho a fazer.” Malfoy faz um som estranho. "A floresta?" ele pergunta, sua voz está cheia de medo. “Não podemos entrar na floresta. Está cheio de monstros horríveis – lobisomens e vampiros…” ele faz o som estranho novamente. Então ele fica em silêncio.

Filch has no sympathy for Malfoy. “You should have thought about them werewolves before you broke the rules. Now get in there!” The children follow Hagrid into the dark, Forbidden Forest. They follow a narrow path. It disappears into the black trees. They walk for some time before Hagrid stops them. He calls them over. “Look here. Do you see that? That shiny silver stuff? That’s unicorn blood.”
Filch não tem simpatia por Malfoy. “Você deveria ter pensado naqueles lobisomens antes de quebrar as regras. Agora entre lá!” As crianças seguem Hagrid pela escura Floresta Proibida. Eles seguem um caminho estreito. Ele desaparece nas árvores negras. Eles andam por algum tempo antes que Hagrid os pare. Ele os chama. "Olhe aqui. Vocês vêm isso? Aquela coisa prateada brilhante? Isso é sangue de unicórnio.”

“There’s a unicorn in the forest that’s hurt. We’re going to find it. There’s blood all over the place. We’ll split up into two groups and follow the blood.” Hagrid takes Hermione and Ron down one path; and Harry and Malfoy go with Fang down a different path. “Oh, I almost forgot,” Hagrid says, “Just yell if you get into any trouble. We’ll hear you.” Harry and Malfoy are not happy that they have to work together.
“Há um unicórnio na floresta que está ferido. Nós vamos encontrá-lo. Há sangue por todo lado. Vamos nos dividir em dois grupos e seguir o sangue.” Hagrid leva Hermione e Ron por um caminho; e Harry e Malfoy seguem com Fang por um caminho diferente. “Oh, quase esqueci,” Hagrid diz, “Apenas grite se você se meter em algum problema. Nós ouviremos você.” Harry e Malfoy não estão felizes por terem que trabalhar juntos.

It is dark and silent as they move through the forest. After a long while, Harry and Malfoy find a large splash of shiny blood on a tree. They stop and examine it. Suddenly, there is a noise off in the distance, like the sound of someone, or something, walking through the bushes. They listen carefully. “Let’s go check it out,” Harry says, even though he is terrified. “It might be the unicorn.”
Está escuro e silencioso enquanto eles se movem pela floresta. Depois de um longo tempo, Harry e Malfoy encontram uma grande mancha de sangue brilhante em uma árvore. Eles param e examinam. De repente, ouve-se um barulho ao longe, como o som de alguém ou alguma coisa andando por entre os arbustos. Eles ouvem com atenção. “Vamos dar uma olhada”, diz Harry, mesmo estando apavorado. “Pode ser o unicórnio.”

Malfoy looks just as terrified as Harry, but they move off the path and into the dark forest. Soon they approach a clearing. Suddenly, there is another, louder sound - “Who’s there?” yells Harry. “Show yourself!” They move out into the clearing, and in the moonlight, Harry can see something white and shining on the ground. “Look!” whispers Harry. It is the unicorn.
Malfoy parece tão aterrorizado quanto Harry, mas eles saem do caminho e entram na floresta escura. Logo eles se aproximam de uma clareira. De repente, ouve-se outro som mais alto - “Quem está aí?” grita Harry. "Mostre-se!" Eles saem para a clareira e, sob a luz da lua, Harry pode ver algo branco e brilhante no chão. "Olha!" sussurra Harry. É o unicórnio.

And it is dead. Harry has never seen anything so beautiful as that unicorn. He feels a deep sadness at its death. Its skin is the color of pearl, and its white mane is spread on the dark leaves. As they begin to move towards the animal, something dark, like a shadow comes from the forest towards the unicorn.
E está morto. Harry nunca viu nada tão lindo quanto aquele unicórnio. Ele sente uma profunda tristeza por sua morte. Sua pele é cor de pérola e sua crina branca se espalha sobre as folhas escuras. À medida que eles começam a se mover em direção ao animal, algo escuro, como uma sombra, vem da floresta em direção ao unicórnio.

It is a person, wearing a dark cloak and a hood. It moves like a crawling beast along the ground. It lowers its head over the wound in the side of the unicorn and begins to drink the animal’s blood. “AAAAAAARRRRGGH!” Malfoy screams in terror! He turns around and runs away in fear back into the forest. Fang runs after him! Harry is alone with the creature.
É uma pessoa vestindo uma capa escura e um capuz. Ela se move como uma fera rastejante pelo chão. Ela abaixa a cabeça sobre o ferimento na lateral do unicórnio e começa a beber o sangue do animal. “AAAAAAARRRRGGH!” Malfoy grita de terror! Ele se vira e foge com medo de volta para a floresta. Fang corre atrás dele! Harry está sozinho com a criatura.

The creature raises its head and looks right at Harry. There is unicorn blood running down its face. The creature stands up and moves quickly towards Harry. Harry cannot move! He is frozen with fear! Then, he feels a pain that lances through his head. It is a pain he cannot describe.
A criatura levanta a cabeça e olha diretamente para Harry. Há sangue de unicórnio escorrendo pelo seu rosto. A criatura se levanta e se move rapidamente em direção a Harry. Harry não consegue se mover! Ele está congelado de medo! Então, ele sente uma dor que atravessa sua cabeça. É uma dor que ele não consegue descrever.

Harry almost falls over - he cannot see because the pain is so excruciating. Then there is the sound of shouting from one direction - the shouting is coming closer. It sounds like Hagrid! And then Harry hears another sound: something very big coming through the forest towards him from another direction. It is moving very quickly through the bushes and leaves.
Harry quase cai - ele não consegue ver porque a dor é insuportável. Depois ouve-se o som de gritos vindos de uma direção – os gritos estão se aproximando. Deve ser o Hagrid! E então Harry ouve outro som: algo muito grande vindo pela floresta em sua direção, vindo de outra direção. Ele está se movendo muito rapidamente entre arbustos e folhas.

The pain is so terrible in Harry’s head that he falls to his knees. Then, something huge jumps over Harry and advances towards the creature. When Harry finally looks up, the dark creature is gone. But standing next to the unicorn is something Harry could never have imagined…
A dor na cabeça de Harry é tão terrível que ele cai de joelhos. Então, algo enorme salta sobre Harry e avança em direção à criatura. Quando Harry finalmente olha para cima, a criatura sombria desapareceu. Mas ao lado do unicórnio é algo que Harry nunca poderia ter imaginado...

From its head to its waist, the creature is a man. His hair is long and blond, almost white. But below, he has the body of a horse! Its skin is smooth and the color of gold in the bright moon. His tail is a deep yellow color. Harry cannot believe his own eyes: it is a centaur! Then suddenly, from the other side of the clearing, Hagrid appears! He is with all the other children, and Fang. Hagrid does not look surprised to see the centaur.
Da cabeça à cintura, a criatura é um homem. Seu cabelo é longo e loiro, quase branco. Mas abaixo ele tem corpo de cavalo! Sua pele é lisa e da cor dourada da lua brilhante. Sua cauda é de uma cor amarela profunda. Harry não consegue acreditar no que vê: é um centauro! Então, de repente, do outro lado da clareira, Hagrid aparece! Ele está com todas as outras crianças e Fang. Hagrid não parece surpreso ao ver o centauro.

“You are the Potter boy,” says the centaur. “You must return to the castle. The forest is not safe at this time - especially for you.” The centaur looks up and sees Hagrid and the children. “Hagrid, I will take him back.” The centaur looks back at Harry. “Can you ride? It will be quicker if you can ride. My name is Firenze,” he says.
“Você é o menino Potter”, diz o centauro. “Você deve retornar ao castelo. A floresta não é segura neste momento – especialmente para você.” O centauro olha para cima e vê Hagrid e as crianças. "Hagrid, eu levo ele de volta." O centauro olha para Harry. “Você sabe montar? Será mais rápido se você puder montar. Meu nome é Firenze”, diz ele.

“Go with him, Harry,” Hagrid says. “He’ll get you back to Hogwarts safely.” Still in pain, Harry moves towards Firenze. The centaur lowers himself so Harry can climb onto his back. “Hold on!” yells Firenze. He bolts away into the forest. Harry has to hold on to his mane tightly so he does not fall off!
"Vá com ele, Harry", diz Hagrid. "Ele vai levar você de volta para Hogwarts em segurança." Ainda com dor, Harry segue em direção a Firenze. O centauro se abaixa para que Harry possa subir em suas costas. "Segure firme!" grita Firenze. Ele corre para a floresta. Harry tem que segurar a crina com força para não cair!

“My kind does not concern itself with your kind,” Firenze says as he rushes through the trees. “But we have seen your future in the stars - it is a dark future, Harry Potter. But that creature that you saw tonight is a great danger to all of us. If we do not fight it together, we will surely lose everything!” Harry is confused. He does not know what Firenze is talking about. But he holds on tightly for dear life!
“Minha espécie não se preocupa com a sua”, diz Firenze enquanto corre por entre as árvores. “Mas vimos o seu futuro nas estrelas – é um futuro sombrio, Harry Potter. Mas aquela criatura que você viu esta noite é um grande perigo para todos nós. Se não lutarmos juntos, certamente perderemos tudo!” Harry está confuso. Ele não sabe do que Firenze está falando. Mas ele se segura com força para salvar sua vida!

After some time, Firenze suddenly begins to slow down. They are coming to the edge of the forest. “Harry Potter, do you know what unicord blood is used for?” he asks. “No,” says Harry, confused even more by the question. “It is the most barbaric thing, to kill a unicorn,” Firenze continues. “Only someone with nothing to lose would kill a unicorn.”
Depois de algum tempo, Firenze de repente começa a desacelerar. Eles estão chegando à beira da floresta. "Harry Potter, você sabe para que serve o sangue de unicórnio?" ele pergunta. “Não”, diz Harry, ainda mais confuso com a pergunta. “É a coisa mais bárbara matar um unicórnio”, continua Firenze. “Só alguém sem nada a perder mataria um unicórnio.”

“The blood of a unicorn will keep you alive, even if you are close to death. But you must pay a terrible price. The blood will keep you alive, but only in a half-life, a cursed life. Almost dead, but never fully alive.” “But who would be so desperate to do that?” asks Harry.
“O sangue de um unicórnio irá mantê-lo vivo, mesmo se você estiver perto da morte. Mas você deve pagar um preço terrível. O sangue irá mantê-lo vivo, mas apenas numa meia-vida, uma vida amaldiçoada. Quase morto, mas nunca totalmente vivo.” “Mas quem estaria tão desesperado para fazer isso?” pergunta Harry.

Firenze does not answer for a long time. Then, “If you only need something to keep you alive… Alive until you can drink something else that will restore your full life... Something that will make you immortal. I think you know who and what I am talking about, Harry Potter.”
Firenze não responde por muito tempo. Então, “Se você apenas precisa de algo para se manter vivo... Vivo até que você possa beber outra coisa que restaure sua vida plena... Algo que o tornará imortal. Acho que você sabe de quem e do que estou falando, Harry Potter.”

Harry understands now. The Sorcerer’s Stone... The Elixir of Life... Voldemort. “This is where I leave you,” says Firenze, “You are safe now. Make your way back to the castle. Stay out of the Forbidden Forest. Stay with your friends.” Harry slides off his back.
Harry entende agora. A Pedra Filosofal... O Elixir da Vida... Voldemort. “É aqui que eu deixo você”, diz Firenze, “Você está seguro agora. Faça o seu caminho de volta para o castelo. Fique fora da Floresta Proibida. Fique com seus amigos. Harry desliza de costas.

“Good luck, Harry Potter. The stars are bright tonight. We have read your future in them, but we have read the stars incorrectly before!” He turns and bolts off into the dark forest. The sound of his hooves quickly fades into the distance. Harry turns and walks out of the forest. He walks slowly back to Hogwarts. He has so many questions in his head.
“Boa sorte, Harry Potter. As estrelas estão brilhantes esta noite. Lemos o seu futuro nelas, mas já lemos as estrelas incorretamente antes!” Ele se vira e sai correndo para a floresta escura. O som de seus cascos desaparece rapidamente na distância. Harry se vira e sai da floresta. Ele caminha lentamente de volta para Hogwarts. Ele tem tantas perguntas em sua cabeça.

When the children arrive back in the Gryffindor common room, Harry explains what he has learned, and the conclusions he has come to, “It’s Voldemort in the forest. Snape wants the Stone for Voldemort, and Voldemort’s waiting in the forest, drinking unicorn blood to stay alive.” Ron has a terrified look on his face. “Harry, please stop saying his name…” Ron whispers, as if Voldemort might hear him. Harry ignores him and continues his explanation.
Quando as crianças voltam para a sala comunal da Grifinória, Harry explica o que aprendeu e as conclusões a que chegou: “É Voldemort na floresta. Snape quer a Pedra para Voldemort, e Voldemort está esperando na floresta, bebendo sangue de unicórnio para permanecer vivo. Ron tem uma expressão aterrorizada no rosto. "Harry, por favor, pare de dizer o nome dele..." Ron sussurra, como se Voldemort pudesse ouvi-lo. Harry o ignora e continua sua explicação.

“If Snape steals the Stone and gives it to Voldemort, then he’ll come after me and kill me for sure,” Harry says. Ron looks even more uncomfortable when he hears You-Know-Who’s name. “Harry, everyone says Dumbledore is the only one You-Know-Who is afraid of,” Ron says confidently. “With Dumbledore around, You-Know-Who won’t try to touch you.”
“Se Snape roubar a Pedra e entregá-la a Voldemort, então ele virá atrás de mim e me matará com certeza”, diz Harry. Ron parece ainda mais desconfortável quando ouve o nome de Você-Sabe-Quem. “Harry, todo mundo diz que Dumbledore é o único de quem Você-Sabe-Quem tem medo,” Ron diz confiante. "Com Dumbledore por perto, Você-Sabe-Quem não tentará tocar em você."

Harry is not so sure. As the sun begins to rise, they all go to bed. They are exhausted and scared. But for Harry, there is still one more surprise waiting for him. When he pulls his bed sheets back to climb into bed, he finds the invisibility cloak! It is folded neatly next to his pillow. There is a note attached to it:
Harry não tem tanta certeza. Quando o sol começa a nascer, todos vão para a cama. Eles estão exaustos e assustados. Mas para Harry, ainda há mais uma surpresa esperando por ele. Quando ele puxa os lençóis para subir na cama, ele encontra a capa da invisibilidade! Está cuidadosamente dobrada ao lado do travesseiro. Há uma nota anexada a ele:

Just in case
Caso você precise

Previous
Previous

Harry Potter and the Philosopher’s Stone: Chapter 16 - Through the Trapdoor

Next
Next

Harry Potter and the Philosopher’s Stone: Chapter 14 - Norbert the Norwegian Ridgeback