Wonder (Extraordinário): Chapter 11 - Uma leitura guiada em inglês para INICIANTES
WONDER
Chapter 11
Graduation
August
The next morning, Mr. Tushman and some others went back to the forest. They looked for my hearing aids, but they didn't find anything.
"The school will pay for new hearing aids," Mr. Tushman told me. "And we want to find those boys, too. Maybe one of them has your hearing aids."
The bus took us back to school. Mom met me, and she talked to Mr. Tushman. Then, we walked home together. Mom didn't ask me many questions.
It was sad without Daisy at home. Mom hugged me quickly and said, "I missed you, August."
"I missed you, too, Mom. I'm sorry about the hearing aids," I said.
"Don't worry," she said. "Mr. Tushman told me everything. But are you OK?"
"I'm fine. Jack really helped me. And Amos and Henry and Miles! It's strange, because Henry and Miles didn't talk to me all year at school."
"People change," said Mom.
Then, the door opened, and Dad and Via came home. Dad was carrying a box. In the box was a cute little black puppy - the cutest puppy I ever saw!
I stayed home the next day with Via, and we played with the puppy all day. It was great to be with Via, talking and laughing. And our puppy was so cute.
The next day, I went back to school, and suddenly everything was different. Everyone knew the story of Jack, Amos, Miles, and Henry and the big seventh grade kids.
Now, everyone liked Amos, Miles, and Henry. And they liked Jack and me, too. And Julian? Nobody was friends with him any more.
In June, the day before the last day of school, Mr. Tushrnan called me into his office.
"Sit down, August," he said. "Has it been a good year?"
"Yes, it's been good," I said.
"You've studied very hard, and you're one of our best students."
"Thank you."
"I know things were difficult with Julian," he said. How did Mr. Tushman know that?
"Yes, a little," I replied.
"And there were some horrible notes."
"Yes," I said.
"I know," he said. Did Mr. Tushman know everything?
"Julian is leaving the school this summer," he added.
I didn't say anything.
He stood up. "Thank you for a good year, August," he said, and we shook hands. "See you at graduation tomorrow."
"See you tomorrow, Mr. Tushman."
Graduation was in the theater at Beecher Prep Upper School. We all wore our best clothes. Our families and friends were sitting at the back. I sat with Jack and Summer.
Mr. Tushman spoke for a long time, and then some other people spoke. I didn't listen to everything. But then we got to the medals, and Mr. Tushman was speaking again.
"The medal for best student goes to Ximena Chin," he said. Ximena went up and got her medal. Charlotte got the medal for music, and Amos got the medal for sports. I was really happy for Amos, because he was now one of my best friends. Then, Summer got the medal for English. Everyone clapped, and they all went up to get their medals.
"There is one more medal," said Mr. Tushman. "The Henry Ward Beecher medal. This medal is for doing something really important for the school. This student has helped a lot of children in the school. He helped them to understand important things about friends. We have
all learned from this student. So, August Pullman, please come up and get your medal."
I couldn't believe it. Everyone stood up, clapping and shouting for me. I walked toward Mr. Tushman in a dream. I'm just an ordinary kid, I thought. (But I did finish fifth grade, and that's not easy for anyone.)
Mr. Tushman put the medal over my head. "Well done, August," he whispered.
After graduation, we walked back to our house for cake and ice cream. Jack and his parents, Summer and her mom, Justin, Via, and Miranda, Mom and Dad. I walked behind everybody with Mom.
"Thank you for sending me to school," I said.
"Thank you, August," she said.
"For what?" I said.
"For everything you've given us," she replied. "You really are a wonder, August. A wonder."
WONDER
Extraordinário
Chapter 11
Capítulo 11
Graduation
A formatura
August
The next morning, Mr. Tushman and some others went back to the forest.
Na manhã seguinte, o Sr. Tushman e alguns outros voltaram para a floresta.
They looked for my hearing aids, but they didn't find anything.
Eles procuraram por meus aparelhos auditivos, mas eles não encontraram nada.
"The school will pay for new hearing aids," Mr. Tushman told me.
"A escola vai pagar por novos aparelhos auditivos," o Sr. Tushman falou para mim.
"And we want to find those boys, too.
"E nós queremos encontrar esses meninos também.
Maybe one of them has your hearing aids."
Talvez um deles tenha seus aparelhos auditivos."
The bus took us back to school.
O ônibus nos levou de volta à escola.
Mom met me, and she talked to Mr. Tushman.
Mamãe me encontrou, e ela conversou com o Sr. Tushman.
Then, we walked home together.
Então, nós voltamos andando para casa juntos.
Mom didn't ask me many questions.
Mamãe não me fez muitas perguntas.
It was sad without Daisy at home.
Foi triste sem Daisy em casa.
Mom hugged me quickly and said, "I missed you, August."
Mamãe me abraçou rapidamente e disse: "Senti sua falta, August".
"I missed you, too, Mom.
"Eu também senti sua falta, mãe.
I'm sorry about the hearing aids," I said.
Eu sinto muito pelos aparelhos auditivos," eu disse.
"Don't worry," she said. "Mr. Tushman told me everything. But are you OK?"
"Não se preocupe," ela disse. "O Sr. Tushman me contou tudo. Mas você está bem?"
"I'm fine. Jack really helped me.
"Eu estou bem. Jack realmente me ajudou.
And Amos and Henry and Miles!
E Amos e Henry e Miles!
It's strange, because Henry and Miles didn't talk to me all year at school."
É estranho, porque Henry e Miles não falaram comigo o ano todo na escola."
"People change," said Mom.
"As pessoas mudam," disse Mamãe.
Then, the door opened, and Dad and Via came home.
Então, a porta se abriu e Papai e Via voltaram para casa.
Dad was carrying a box.
Papai estava carregando uma caixa.
In the box was a cute little black puppy - the cutest puppy I ever saw!
Na caixa havia um cachorrinho preto fofo - o cachorrinho mais fofo que eu já vi!
I stayed home the next day with Via, and we played with the puppy all day.
Eu fiquei em casa no dia seguinte com a Via e nós brincamos com o cachorrinho o dia todo.
It was great to be with Via, talking and laughing.
Foi ótimo estar com a Via, conversando e rindo.
And our puppy was so cute.
E nosso cachorrinho era tão fofo.
The next day, I went back to school, and suddenly everything was different.
No dia seguinte, eu voltei para a escola e, de repente, tudo estava diferente.
Everyone knew the story of Jack, Amos, Miles, and Henry and the big seventh grade kids.
Todo mundo sabia a história de Jack, Amos, Miles e Henry e os garotos grandes da sétima série.
Now, everyone liked Amos, Miles, and Henry.
Agora, todo mundo gostava de Amos, Miles e Henry.
And they liked Jack and me, too. And Julian?
E eles gostavam de Jack e de mim também. E Juliano?
Nobody was friends with him any more.
Ninguém era mais amigo dele.
In June, the day before the last day of school, Mr. Tushman called me into his office.
Em junho, um dia antes do último dia de aula, o Sr. Tushman me chamou para seu escritório.
"Sit down, August," he said. "Has it been a good year?"
"Sente-se, August," ele disse. "Foi um bom ano?"
"Yes, it's been good," I said.
"Sim, tem sido bom," eu disse.
"You've studied very hard, and you're one of our best students."
"Você estudou muito, e você é um dos nossos melhores alunos."
"Thank you."
"Obrigado."
"I know things were difficult with Julian," he said.
"Eu sei que as coisas estavam difíceis com Julian," ele disse.
How did Mr. Tushman know that?
Como o Sr. Tushman sabia disso?
"Yes, a little," I replied.
"Sim, um pouco," eu respondi.
"And there were some horrible notes."
"E havia alguns bilhetinhos horríveis."
"Yes," I said.
"Sim,” eu disse.
"I know," he said. Did Mr. Tushman know everything?
"Eu sei," ele disse. O Sr. Tushman sabia de tudo?
"Julian is leaving the school this summer," he added.
"Julian está deixando a escola neste verão," ele acrescentou.
I didn't say anything.
Eu não disse nada.
He stood up. "Thank you for a good year, August," he said, and we shook hands.
Ele levantou-se. "Obrigado por um bom ano, August," ele disse, e nós apertamos as mãos.
"See you at graduation tomorrow."
"Vejo você na formatura amanhã."
"See you tomorrow, Mr. Tushman."
"Eu vejo o senhor amanhã, Sr. Tushman."
Graduation was in the theater at Beecher Prep Upper School.
A formatura foi no teatro na Beecher Prep Escola Superior.
We all wore our best clothes.
Todos nós vestimos nossas melhores roupas.
Our families and friends were sitting at the back.
Nossas famílias e amigos estavam sentados no fundo.
I sat with Jack and Summer.
Eu sentei com Jack e Summer.
Mr. Tushman spoke for a long time, and then some other people spoke.
O Sr. Tushman falou por um longo tempo, e então algumas outras pessoas falaram.
I didn't listen to everything.
Eu não prestei atenção em tudo.
But then we got to the medals, and Mr. Tushman was speaking again.
Mas então nós chegamos às medalhas, e o Sr. Tushman estava falando novamente.
"The medal for best student goes to Ximena Chin," he said.
"A medalha de melhor aluno vai para Ximena Chin", ele disse.
Ximena went up and got her medal.
Ximena subiu e pegou sua medalha.
Charlotte got the medal for music, and Amos got the medal for sports.
Charlotte ganhou a medalha de música, e Amos ganhou a medalha de esportes.
I was really happy for Amos, because he was now one of my best friends.
Eu fiquei muito feliz por Amos, porque agora ele era um dos meus melhores amigos.
Then, Summer got the medal for English.
Então, Summer ganhou a medalha de inglês.
Everyone clapped, and they all went up to get their medals.
Todo mundo aplaudiu, e todos subiram para pegar suas medalhas.
"There is one more medal," said Mr. Tushman.
"Há mais uma medalha", disse o Sr. Tushman.
"The Henry Ward Beecher medal.
"A medalha Henry Ward Beecher.
This medal is for doing something really important for the school.
Esta medalha é por fazer algo realmente importante para a escola.
This student has helped a lot of children in the school.
Este aluno ajudou muitas crianças na escola.
He helped them to understand important things about friends.
Ele as ajudou a entender coisas importantes sobre os amigos.
We have all learned from this student.
Todos nós aprendemos com este aluno.
So, August Pullman, please come up and get your medal."
Então, August Pullman, por favor, suba e pegue sua medalha."
I couldn't believe it.
Eu não podia acreditar.
Everyone stood up, clapping and shouting for me.
Todos se levantaram, batendo palmas e gritando por mim.
I walked toward Mr. Tushman in a dream.
Eu caminhei em direção ao Sr. Tushman em um sonho.
I'm just an ordinary kid, I thought. (But I did finish fifth grade, and that's not easy for anyone.)
Eu sou apenas uma criança comum, eu pensei. (Mas eu terminei a quinta série, e isso não é fácil para ninguém.)
Mr. Tushman put the medal over my head.
O Sr. Tushman colocou a medalha por cima da minha cabeça.
"Well done, August," he whispered.
"Muito bem, August," ele sussurrou.
After graduation, we walked back to our house for cake and ice cream.
Após a formatura, nós voltamos para nossa casa para comer bolo e sorvete.
Jack and his parents, Summer and her mom, Justin, Via, and Miranda, Mom and Dad.
Jack e seus pais, Summer e sua mãe, Justin, Via e Miranda, Mamãe e Papai.
I walked behind everybody with Mom.
Eu andei atrás de todo mundo com Mamãe.
"Thank you for sending me to school," I said.
"Obrigado por me mandar para a escola", eu disse.
"Thank you, August," she said.
"Obrigada, August", disse ela.
"For what?" I said.
"Por quê?" eu disse.
"For everything you've given us," she replied.
"Por tudo que você nos deu", ela respondeu.
"You really are a wonder, August. A wonder."
"Você realmente é extraordinário, August. Extraordinário."