Harry Potter and the Philosopher’s Stone: Prologue
Harry Potter and the Philosopher’s Stone
PROLOGUE
Mr. and Mrs. Dursley live at number 4, Privet Drive. They are a perfectly normal family. They do not like anything that is different or strange, and they hate mysterious things most of all. They prefer a life that is calm, ordinary and without any surprises.
Mr. Dursley is the director of a large company. He is a very fat man, with a very short neck. He has a large mustache. Mrs. Dursley, his wife, is thin and has blond hair. Her neck is extremely long. She uses her long neck to look over the fence in her garden. She likes to watch her neighbors. She is a gossip.
The Dursleys have a young son. His name is Dudley. The Dursleys think Dudley is the perfect son.
The Dursleys have everything they want. But they also have a secret! Mrs. Dursley has a sister. Her name is Mrs. Potter. But Mrs. Dersley pretends she does not have a sister. She pretends she does not have a sister because her sister does not live a normal, ordinary life. Mrs. Potter and her husband are very strange and very different. They are very un-Dursley.
Like the Dursleys, the Potters have a young son, too, but the Dursleys do not want their son, Dudley, to be around the Potters’ son.
The Dursleys wake up one Tuesday morning. It seems like a perfectly normal Tuesday morning. But the day is about to change. It is about to become very strange and mysterious. The Dursleys HATE strange and mysterious things.
While driving to work, Mr. Dursley sees the first strange thing of the day. Near his house, he sees a cat reading a map! Or, at least, he thinks he sees a cat reading a map. His eyes must be playing games with him.
Later, while he is waiting in traffic, he notices many people wearing strange clothes - they are wearing colorful cloaks and capes! Who wears colorful cloaks like that at this time of the year, he thinks to himself! It must be a stupid new fashion that the young people are following. But he notices that some of the strange people are not young at all - they are very old! But the traffic moves forward and Mr. Dursley forgets about all the strange people he sees.
His day at work is very normal - he yells at many people, he makes some important calls, and then he decides to go across the street and have lunch. When he is about to enter his favorite bakery to order a sandwich, he notices another group of people dressed in strange clothes. They are talking together in a group. They seem very excited about something. Mr. Dursley passes by them as he is leaving and this is what he hears:
“The Potters.
You’re right.
That’s what I heard, too.
Yes, their son, Harry.”
Mr. Dursley cannot believe what he hears. He becomes very scared. He runs back to his office. There are many people named “Potter”, he thinks. And he is not sure if his nephew is named Harry, anyway. He has never seen the boy. He wants to call his wife, but then he decides it is a bad idea. He doesn't want to make his wife upset. She always gets upset when she talks about her sister.
It is very difficult for Mr. Dursley to concentrate at work. When it is 5 pm, he leaves work to go home. As he is leaving his building, he does not see the small man who is standing in front of him. Mr. Dursley walks right into him! “Sorry,” says Mr. Dursley. The man he walks into is a small old man wearing a violet cloak.
He does not seem angry at all that Mr. Dursley almost knocks him to the ground. On the contrary, he smiles a big smile and says in a very squeaky voice, “Don’t be sorry, sir! Nothing could make me upset today! Be happy, because You-Know-Who is gone! Even Muggles like you, sir, should celebrate. This is a happy, happy day!” Then the tiny old man hugs Mr. Dursley and walks away.
Mr. Dursley has no idea what has just happened. He does not know the old man, and he does not know what a “Muggle” is, either. Mr. Dursley is beginning to hate strange things even more. Mr. Dursley drives home and is very surprised to see the same cat he saw earlier in the morning. The cat is sitting on his garden wall, looking at him. “Shoo! Go away!” he yells at the cat. The cat does not move. It just sits there on the wall, looking at Mr. Dursley as he enters his house.
Mr. Dursley tries to act normal around his wife, but it is quite difficult. He and his wife and son have a normal, ordinary dinner. They put little Dudley to bed, and Mr. Dursley has time to sit and watch the news on the TV:
“...what a strange thing. Bird watchers have noticed very strange behavior by owls all over the country today. Owls are normally only active at night, but today many owls have been seen flying in every direction since this morning. Experts cannot explain this strange behavior. Very, very odd behavior, indeed. And now the weather with Jim. Is it going to rain owls later tonight?”
“Well, Ted,” answers the weatherman, “I certainly hope not! But that is not the only strange thing happening today. People from all over the country have been calling me and telling me they have been seeing falling stars! Thousands and thousands of shooting stars, falling from the sky…”
Mr. Dursley sits frozen in his chair. Shooting stars all over Britain? Owls behaving strangely? Mysterious people wearing strange clothes, and talking about the Potters… At that moment, Mrs. Dursley comes into the living room with two cups of tea. Mr. Dursley thinks he has no option - he must say something to his wife. “Er…Petunia, dear…have you spoken to your sister recently?”
As expected, Mrs. Dursley looks shocked and angry. Rember, she normally pretends she does not even have a sister.
“No,” she says angrily. “Why?”
“Oh, nothing…just the strange things happening on the news. Owls…shooting stars…and there were funny-looking people in town today…I just thought…maybe it had something to do with…you know…people like her.”
“Their son,” continues Mr. Dursley, “would be around Dudley’s age now, right? What’s his name again? Howard, isn’t it?”
“His name is Harry. What a nasty, common name that is,” answers Mrs. Dursley.
“Of course, Harry.” Mr. Dursley’s heart begins to beat very quickly. “Yes, I agree, a terribly common name.”
He does not say another word about the topic, and they both go to bed. While Mrs. Dursley is in the bathroom, Mr. Dursley looks out the window into the front garden. The cat is still there on the wall. It is looking down the street, like it is waiting for something.
Harry Potter and the Philosopher’s Stone
Harry Potter e a Pedra Filosofal
PROLOGUE
Prólogo
Mr. and Mrs. Dursley live at number 4, Privet Drive. They are a perfectly normal family. They do not like anything that is different or strange, and they hate mysterious things most of all. They prefer a life that is calm, ordinary and without any surprises.
O Sr. e a Sra. Dursley moram no número 4 da Rua dos Alfeneiros. Eles são uma família perfeitamente normal. Eles não gostam de nada que seja diferente ou estranho e, acima de tudo, odeiam coisas misteriosas. Preferem uma vida calma, comum e sem surpresas.
Mr. Dursley is the director of a large company. He is a very fat man, with a very short neck. He has a large mustache. Mrs. Dursley, his wife, is thin and has blond hair. Her neck is extremely long. She uses her long neck to look over the fence in her garden. She likes to watch her neighbors. She is a gossip.
O Sr. Dursley é diretor de uma grande empresa. Ele é um homem muito gordo, com pescoço muito curto. Ele tem um bigode grande. Sra. Dursley, sua esposa, é magra e tem cabelos loiros. Seu pescoço é extremamente longo. Ela usa seu longo pescoço para olhar por cima da cerca de seu jardim. Ela gosta de observar seus vizinhos. Ela é uma fofoqueira.
The Dursleys have a young son. His name is Dudley. The Dursleys think Dudley is the perfect son.
Os Dursleys têm um filho pequeno. O nome dele é Dudley. Os Dursleys acham que Dudley é o filho perfeito.
The Dursleys have everything they want. But they also have a secret! Mrs. Dursley has a sister. Her name is Mrs. Potter. But Mrs. Dersley pretends she does not have a sister. She pretends she does not have a sister because her sister does not live a normal, ordinary life. Mrs. Potter and her husband are very strange and very different. They are very un-Dursley.
Os Dursleys têm tudo o que querem. Mas eles também têm um segredo! A Sra. Dursley tem uma irmã. O nome dela é Sra. Potter. Mas a Sra. Dersley finge que não tem irmã. Ela finge que não tem irmã porque sua irmã não leva uma vida normal e comum. A Sra. Potter e seu marido são muito estranhos e muito diferentes. Eles são muito pouco Dursley.
Like the Dursleys, the Potters have a young son, too, but the Dursleys do not want their son, Dudley, to be around the Potters’ son.
Assim como os Dursley, os Potter também têm um filho pequeno, mas os Dursley não querem que seu filho, Dudley, fique perto do filho dos Potter.
The Dursleys wake up one Tuesday morning. It seems like a perfectly normal Tuesday morning. But the day is about to change. It is about to become very strange and mysterious. The Dursleys HATE strange and mysterious things.
Os Dursley acordam numa manhã de terça-feira. Parece uma manhã de terça-feira perfeitamente normal. Mas o dia está prestes a mudar. Está prestes a se tornar muito estranho e misterioso. Os Dursleys ODEIAM coisas estranhas e misteriosas.
While driving to work, Mr. Dursley sees the first strange thing of the day. Near his house, he sees a cat reading a map! Or, at least, he thinks he sees a cat reading a map. His eyes must be playing games with him.
Enquanto dirigia para o trabalho, o Sr. Dursley vê a primeira coisa estranha do dia. Perto de sua casa, ele vê um gato lendo um mapa! Ou, pelo menos, ele pensa que vê um gato lendo um mapa. Seus olhos devem estar brincando com ele.
Later, while he is waiting in traffic, he notices many people wearing strange clothes - they are wearing colorful cloaks and capes! Who wears colorful cloaks like that at this time of the year, he thinks to himself! It must be a stupid new fashion that the young people are following. But he notices that some of the strange people are not young at all - they are very old! But the traffic moves forward and Mr. Dursley forgets about all the strange people he sees.
Mais tarde, enquanto espera no trânsito, ele percebe muitas pessoas vestindo roupas estranhas - estão usando capas e mantos coloridos! Quem usa capas coloridas assim nesta época do ano, pensa consigo mesmo! Deve ser uma nova moda estúpida que os jovens estão seguindo. Mas ele percebe que algumas das pessoas estranhas não são nada jovens - são muito velhas! Mas o trânsito avança e o Sr. Dursley se esquece de todas as pessoas estranhas que vê.
His day at work is very normal - he yells at many people, he makes some important calls, and then he decides to go across the street and have lunch. When he is about to enter his favorite bakery to order a sandwich, he notices another group of people dressed in strange clothes. They are talking together in a group. They seem very excited about something. Mr. Dursley passes by them as he is leaving and this is what he hears:
Seu dia de trabalho é muito normal - ele grita com muita gente, faz algumas ligações importantes e depois decide atravessar a rua para almoçar. Quando está prestes a entrar em sua padaria preferida para pedir um sanduíche, ele percebe outro grupo de pessoas vestidas com roupas estranhas. Eles estão conversando em grupo. Eles parecem muito entusiasmados com alguma coisa. O Sr. Dursley passa por eles quando está saindo e é isso que ele ouve:
“The Potters. You’re right. That’s what I heard, too. Yes, their son, Harry.”
“Os Potter. Você tem razão. Foi o que ouvi também. Sim, o filho deles, Harry.
Mr. Dursley cannot believe what he hears. He becomes very scared. He runs back to his office. There are many people named “Potter”, he thinks. And he is not sure if his nephew is named Harry, anyway. He has never seen the boy. He wants to call his wife, but then he decides it is a bad idea. He doesn't want to make his wife upset. She always gets upset when she talks about her sister.
O Sr. Dursley não consegue acreditar no que ouve. Ele fica com muito medo. Ele corre de volta para seu escritório. Existem muitas pessoas chamadas “Potter”, ele pensa. E ele não tem certeza se seu sobrinho se chama Harry, de qualquer maneira. Ele nunca viu o menino. Ele quer ligar para a esposa, mas decide que é uma má ideia. Ele não quer deixar sua esposa chateada. Ela sempre fica chateada quando fala sobre sua irmã.
It is very difficult for Mr. Dursley to concentrate at work. When it is 5 pm, he leaves work to go home. As he is leaving his building, he does not see the small man who is standing in front of him. Mr. Dursley walks right into him! “Sorry,” says Mr. Dursley. The man he walks into is a small old man wearing a violet cloak.
É muito difícil para o Sr. Dursley se concentrar no trabalho. Quando são 17h, ele sai do trabalho para ir para casa. Ao sair do prédio, ele não vê o homenzinho que está parado à sua frente. O Sr. Dursley dá de cara com ele! “Desculpe”, diz o Sr. Dursley. O homem que ele encontra é um velhinho vestindo uma capa violeta.
He does not seem angry at all that Mr. Dursley almost knocks him to the ground. On the contrary, he smiles a big smile and says in a very squeaky voice, “Don’t be sorry, sir! Nothing could make me upset today! Be happy, because You-Know-Who is gone! Even Muggles like you, sir, should celebrate. This is a happy, happy day!” Then the tiny old man hugs Mr. Dursley and walks away.
Ele não parece nem um pouco zangado que o Sr. Dursley quase o derrubou no chão. Pelo contrário, ele dá um grande sorriso e diz com uma voz muito estridente: “Não se desculpe, senhor! Nada poderia me deixar chateado hoje! Seja feliz, porque Você-Sabe-Quem se foi! Até trouxas como você, senhor, deveriam comemorar. Este é um dia feliz, feliz! Então o velhinho abraça o Sr. Dursley e vai embora.
Mr. Dursley has no idea what has just happened. He does not know the old man, and he does not know what a “Muggle” is, either. Mr. Dursley is beginning to hate strange things even more. Mr. Dursley drives home and is very surprised to see the same cat he saw earlier in the morning. The cat is sitting on his garden wall, looking at him. “Shoo! Go away!” he yells at the cat. The cat does not move. It just sits there on the wall, looking at Mr. Dursley as he enters his house.
O Sr. Dursley não tem ideia do que acabou de acontecer. Ele não conhece o velho e também não sabe o que é um “trouxa”. O Sr. Dursley está começando a odiar ainda mais coisas estranhas. O Sr. Dursley dirige para casa e fica muito surpreso ao ver o mesmo gato que viu no início da manhã. O gato está sentado no muro do jardim, olhando para ele. “Xô! Vá embora!" ele grita com o gato. O gato não se move. Ele apenas fica parado na parede, olhando para o Sr. Dursley enquanto ele entra em casa.
Mr. Dursley tries to act normal around his wife, but it is quite difficult. He and his wife and son have a normal, ordinary dinner. They put little Dudley to bed, and Mr. Dursley has time to sit and watch the news on the TV:
O Sr. Dursley tenta agir normalmente perto de sua esposa, mas é bastante difícil. Ele, sua esposa e filho têm um jantar normal e comum. Eles colocam o pequeno Duda na cama, e o Sr. Dursley tem tempo de sentar e assistir ao noticiário na TV:
“...what a strange thing. Bird watchers have noticed very strange behavior by owls all over the country today. Owls are normally only active at night, but today many owls have been seen flying in every direction since this morning. Experts cannot explain this strange behavior. Very, very odd behavior, indeed. And now the weather with Jim. Is it going to rain owls later tonight?”
“...que coisa estranha. Os observadores de pássaros notaram um comportamento muito estranho das corujas em todo o país hoje. As corujas normalmente só ficam ativas à noite, mas hoje muitas corujas foram vistas voando em todas as direções desde esta manhã. Os especialistas não conseguem explicar esse comportamento estranho. Comportamento muito, muito estranho, de fato. E agora o tempo com Jim. Vai chover corujas mais tarde esta noite?
“Well, Ted,” answers the weatherman, “I certainly hope not! But that is not the only strange thing happening today. People from all over the country have been calling me and telling me they have been seeing falling stars! Thousands and thousands of shooting stars, falling from the sky…”
“Bem, Ted”, responde o meteorologista, “certamente espero que não! Mas essa não é a única coisa estranha que acontece hoje. Pessoas de todo o país têm me telefonado e dito que têm visto estrelas cadentes! Milhares e milhares de estrelas cadentes caindo do céu…”
Mr. Dursley sits frozen in his chair. Shooting stars all over Britain? Owls behaving strangely? Mysterious people wearing strange clothes, and talking about the Potters… At that moment, Mrs. Dursley comes into the living room with two cups of tea. Mr. Dursley thinks he has no option - he must say something to his wife. “Er…Petunia, dear…have you spoken to your sister recently?”
O Sr. Dursley fica congelado em sua cadeira. Estrelas cadentes em toda a Grã-Bretanha? Corujas se comportando de maneira estranha? Pessoas misteriosas vestindo roupas estranhas e falando sobre os Potter... Nesse momento, a Sra. Dursley entra na sala com duas xícaras de chá. O Sr. Dursley acha que não tem opção - ele deve dizer algo à sua esposa. "Er... Petúnia, querida... você falou com sua irmã recentemente?"
As expected, Mrs. Dursley looks shocked and angry. Rember, she normally pretends she does not even have a sister.
Como esperado, a Sra. Dursley parece chocada e irritada. Lembre-se, ela normalmente finge que nem tem irmã.
“No,” she says angrily. “Why?”
“Não”, ela diz com raiva. "Por que?"
“Oh, nothing…just the strange things happening on the news. Owls…shooting stars…and there were funny-looking people in town today…I just thought…maybe it had something to do with…you know…people like her.”
“Oh, nada... apenas as coisas estranhas que acontecem nas notícias. Corujas... estrelas cadentes... e havia pessoas esquisitas na cidade hoje... eu só pensei... talvez tivesse algo a ver com... você sabe... pessoas como ela.
Mrs. Dursley has an angry look on her face.
A Sra. Dursley tem uma expressão de raiva no rosto.
“Their son,” continues Mr. Dursley, “would be around Dudley’s age now, right? What’s his name again? Howard, isn’t it?”
“O filho deles”, continua o Sr. Dursley, “teria mais ou menos a idade de Duda agora, certo? Qual é o nome dele mesmo? Howard, não é?
“His name is Harry. What a nasty, common name that is,” answers Mrs. Dursley.
“O nome dele é Harry. Que nome comum e desagradável”, responde a Sra. Dursley.
“Of course, Harry.” Mr. Dursley’s heart begins to beat very quickly. “Yes, I agree, a terribly common name.”
"Claro, Harry." O coração do Sr. Dursley começa a bater muito rapidamente. “Sim, concordo, um nome terrivelmente comum.”
He does not say another word about the topic, and they both go to bed. While Mrs. Dursley is in the bathroom, Mr. Dursley looks out the window into the front garden. The cat is still there on the wall. It is looking down the street, like it is waiting for something.
Ele não diz mais nada sobre o assunto e os dois vão para a cama. Enquanto a Sra. Dursley está no banheiro, o Sr. Dursley olha pela janela para o jardim da frente. O gato ainda está lá na parede. Ele está olhando para a rua, como se esperasse alguma coisa.