ELECTIONS! Vocabulary and Expressions in English (MEMBERS)

They say there are two things you can’t talk about with friends and family: religion and politics! In this super informative lesson about ELECTIONS, you will learn the essential vocabulary and expressions related to ELECTIONS, VOTING and a little about POLITICS!

Dizem que há duas coisas que você não pode falar com amigos e familiares: religião e política! Nesta aula super informativa sobre ELEIÇÕES, você aprenderá o vocabulário e expressões essenciais relacionadas a ELEIÇÕES, VOTAR e um pouco sobre POLÍTICA!


 
Audio Block
Double-click here to upload or link to a .mp3. Learn more
 

TRANSCRIPTION & TRANSLATION IN PORTUGUESE

Transcrição & Tradução em Português

TEXT FROM VIDEO

ELECTIONS! Vocabulary and Expressions in English
ELEIÇÕES! Vocabulário e Expressões em inglês

00;00;11;21 - 00;00;14;21

They say that there are two things

Dizem que há duas coisas sobre as quais

00;00;14;21 - 00;00;16;22

you should never talk about

você nunca deveria falar

00;00;16;22 - 00;00;19;11

with friends and family.

com amigos e familiares.

00;00;19;11 - 00;00;22;29

Religion and politics.

Religião e política.

00;00;24;01 - 00;00;26;24

Well, in Brazil where I live,

Bem, no Brasil onde moro,

00;00;26;24 - 00;00;30;27

I have discovered that there is a third thing

eu descobri que há uma terceira coisa

00;00;30;27 - 00;00;33;11

you should never talk about.

sobre a qual você nunca deveria falar.

00;00;33;18 - 00;00;36;03

And that, WILD GUESS,

E isso, pode chutar,

00;00;44;05 - 00;00;46;06

MENGO!

00;00;47;14 - 00;00;48;22

No, I'm kidding. I'm not MENGO.

Não, estou brincando. Eu não sou MENGO.

00;00;48;22 - 00;00;50;16

I’m not FLAMENGO,  I’m FLUMINENSE...?

Não sou FLAMENGO, sou FLUMINENSE...?

00;00;50;16 - 00;00;53;01

NO! I'm VASCO. No, no, no.

NÃO! Eu sou VASCO. Não não não.

00;00;53;01 - 00;00;54;23

I'm nobody. Don't worry.

Eu não sou ninguém. Não se preocupe.

00;00;54;23 - 00;00;56;27

I have no affiliations to football. But...

Não tenho filiação ao futebol. Mas...

00;00;58;17 - 00;01;01;10

what we’re going to talk about in this video

o que vamos falar neste vídeo

00;01;01;10 - 00;01;05;12

is not POLITICS specifically, but rather

 não é a POLÍTICA especificamente, mas sim

00;01;05;23 - 00;01;07;19

I'm going to talk about

vou falar sobre

00;01;07;19 - 00;01;09;08

ELECTIONS

ELEIÇÕES

00;01;15;03 - 00;01;17;04

Elections.

ELEIÇÕES

00;01;17;22 - 00;01;21;26

Now, normally I do not follow a script.

Agora, normalmente eu não sigo um script.

00;01;21;26 - 00;01;24;00

I am “off the cuff”,

Eu "improviso",

00;01;24;12 - 00;01;28;05

spontaneous and creative (like right now)

sou espontâneo e criativo (como agora)

00;01;28;05 - 00;01;31;20

in my discourse and in my presentation.

no meu discurso e na minha apresentação.

00;01;32;00 - 00;01;33;27

But I'm going to follow a script

Mas eu vou seguir um script

00;01;33;27 - 00;01;37;11

because there are some specific words and vocabulary,

porque têm algumas palavras e vocabulário específicos,

00;01;37;17 - 00;01;40;26

and expressions I think you might like to know

e expressões que acho que você gostaria de saber

00;01;40;26 - 00;01;43;22

when we're talking about ELECTIONS.

quando estamos falando de ELEIÇÕES.

00;01;44;12 - 00;01;48;11

Before we begin, an important message:

Antes de começar, uma mensagem importante:

00;01;48;23 - 00;01;51;09

Make sure you go to my site

Vá para o meu site

00;01;51;09 - 00;01;55;24

and you can read and download the transcription

e você pode ler e baixar a transcrição

00;01;55;24 - 00;01;59;29

of this video with the Portuguese translation.

deste vídeo com a tradução em português.

00;01;59;29 - 00;02;06;04

A very powerful way to study the English in this video.

Uma maneira poderosa de estudar o inglês neste vídeo.

00;02;06;04 - 00;02;08;24

The link is in the description box below.

O link está na descrição abaixo.

00;02;08;24 - 00;02;12;26

And to my INGLÊS ESSENCIAL Members,

E aos meus Membros INGLÊS ESSENCIAL,

00;02;13;14 - 00;02;19;04

you will be able to download the .mp3 audio of this video.

você poderá baixar o áudio .mp3 deste vídeo.

00;02;19;04 - 00;02;21;20

You can use it to listen to it whenever you want.

Você pode usá-lo para ouvir sempre que quiser.

00;02;21;20 - 00;02;24;20

Teachers, you can use it in class - feel free.

Professores, podem usar na sala - fiquem à vontade.

00;02;24;20 - 00;02;27;11

If you want to become a member,

Se você quer se tornar um membro,

00;02;27;18 - 00;02;31;26

you can access the link in the description box below.

você pode acessar o link na descrição abaixo.

00;02;31;26 - 00;02;36;08

You pay once and you have a LIFETIME MEMBERSHIP

Paga uma única vez e terá acesso para SEMPRE

00;02;36;24 - 00;02;38;23

to the INGLÊS ESSENCIAL site.

ao site INGLÊS ESSENCIAL.

00;02;38;23 - 00;02;39;29

Okay, I hope to see you there.

Ok, espero te ver por lá.

00;02;40;29 - 00;02;44;21

Now, as I release this video

Agora, ao lançar este vídeo

00;02;45;02 - 00;02;50;15

there are some extremely, and I emphasize this,

há algumas eleições extremamente, e enfatizo isso,

00;02;50;15 - 00;02;54;28

extremely important elections that are about to happen

extremamente importantes que estão prestes a acontecer

00;02;54;28 - 00;02;57;19

here in Brazil where I have lived

aqui no Brasil onde eu moro

00;02;57;19 - 00;03;00;22

for the last 25 years.

os últimos 25 anos.

00;03;00;22 - 00;03;03;04

And in the country of my birth,

E no país onde nasci,

00;03;03;09 - 00;03;04;17

The United States...

Os Estados Unidos...

00;03;07;05 - 00;03;11;11

Now, these elections that are going to be held

Agora, essas eleições que vão acontecer

00;03;11;11 - 00;03;13;15

this year here in Brazil,

este ano aqui no Brasil,

00;03;13;15 - 00;03;15;20

and in the United States,

e nos Estados Unidos,

00;03;15;20 - 00;03;19;04

are to elect members of the Federal

são para eleger membros dos governos

00;03;19;04 - 00;03;21;18

and State governments.

federal e estaduais.

00;03;22;10 - 00;03;24;16

Now, before we begin,

Agora, antes de começarmos,

00;03;24;16 - 00;03;26;10

let's take a look at this word:

vamos dar uma olhada nesta palavra:

00;03;26;10 - 00;03;28;01

“government”

"governo"

00;03;28;01 - 00;03;30;04

It has three syllables.

Tem três sílabas.

00;03;30;04 - 00;03;32;06

The stress or the emphasis

O estresse ou a ênfase

00;03;32;06 - 00;03;35;00

is on the first syllable.

está na primeira sílaba.

00;03;35;00 - 00;03;40;08

And, yay! You do not have to say the “n”

E sim! Você não precisa dizer o “n”

00;03;40;08 - 00;03;41;27

in the middle of the word.

no meio da palavra.

00;03;41;27 - 00;03;46;27

So it's “GO” - “ver” -  “ment”. “government”.

Então é "GO" - "ver" - "ment".

00;03;47;24 - 00;03;48;20

Simple.

Simples.

00;03;48;20 - 00;03;53;21

Okay, so let's start with some basics first.

Ok, então vamos começar com o básico primeiro.

00;03;54;26 - 00;03;58;17

“POLITICIANS” are the PEOPLE

“POLÍTICOS” são as PESSOAS

00;03;58;17 - 00;04;02;26

who operate in the arena of “POLITICS”.

que atuam na arena da “POLÍTICA”.

00;04;02;26 - 00;04;05;13

Those words are sometimes confused.

Essas palavras às vezes são confundidas.

00;04;06;04 - 00;04;09;10

In an effort to gain power and influence,

Em um esforço para ganhar poder e influência,

00;04;09;10 - 00;04;13;19

and to act as our representatives,

e agir como nossos representantes,

00;04;13;19 - 00;04;18;11

politicians promise to enact POLICIES

políticos prometem promulgar POLÍTICAS

00;04;18;11 - 00;04;21;00

that will some way benefit our lives.

que de alguma forma beneficiarão nossas vidas.

00;04;21;15 - 00;04;25;10

For example, a higher minimum wage,

Por exemplo, um salário mínimo maior,

00;04;25;10 - 00;04;29;19

health care, education, security.

saúde, educação, segurança.

00;04;29;27 - 00;04;34;19

There are many candidates this election cycle

Há muitos candidatos neste ciclo eleitoral

00;04;35;00 - 00;04;38;13

who are running for public office this year.

que estão concorrendo a cargos públicos este ano.

00;04;39;08 - 00;04;44;19

They belong to many different political parties.

Pertencem a muitos partidos políticos diferentes.

00;04;44;19 - 00;04;46;05

In the United States,

Nos Estados Unidos,

00;04;46;05 - 00;04;51;09

we have what is called a two-party system

temos o que é chamado de sistema bipartidário

00;04;51;16 - 00;04;54;29

with only two major political parties.

com apenas dois principais partidos políticos.

00;04;54;29 - 00;04;57;00

In Brazil, that's not the case.

No Brasil não é assim.

00;04;57;00 - 00;04;59;29

There are multiple political parties.

Existem vários partidos políticos.

00;05;00;13 - 00;05;05;00

In the United States, we have the Democratic Party.

Nos Estados Unidos, temos o Partido Democrata.

00;05;05;00 - 00;05;10;20

Someone from that party is called a democrat.

Alguém desse partido é chamado de democrata.

00;05;10;20 - 00;05;13;13

Politically, the Democratic Party

Politicamente, o Partido Democrata

00;05;13;13 - 00;05;16;09

tends to lean to the left

tende a se inclinar para a esquerda

00;05;16;21 - 00;05;19;15

on the political spectrum.

no espectro político.

00;05;19;29 - 00;05;24;03

There are many centrist and corporate democrats

Há muitos democratas centristas e corporativos

00;05;24;03 - 00;05;26;06

but in general,

mas em geral,

00;05;26;15 - 00;05;30;02

democrats are considered more liberal

democratas são considerados mais liberais

00;05;30;07 - 00;05;31;28

in their politics.

em sua política.

00;05;32;18 - 00;05;36;24

On the far, far extremities

Nas extremidades extremas

00;05;36;24 - 00;05;38;09

of the political spectrum,

do espectro político,

00;05;38;09 - 00;05;42;02

you find the extremists.

você encontra os extremistas.

00;05;42;09 - 00;05;46;22

And extremism is never any good for anybody.

E o extremismo nunca é bom para ninguém.

00;05;47;08 - 00;05;50;04

Violence and acts of terrorism

Violência e atos de terrorismo

00;05;50;04 - 00;05;53;21

often accompany extremism in all its forms:

muitas vezes acompanham o extremismo em todas as suas formas:

00;05;53;21 - 00;05;56;02

political, religious, you name it.

político, religioso, seja o que for o tipo.

00;05;56;29 - 00;05;59;09

The other major political party

O outro principal partido político

00;05;59;09 - 00;06;02;25

in the United States is the Republican Party.

nos Estados Unidos é o Partido Republicano.

00;06;03;25 - 00;06;08;04

The Republican Party tends to lean to the right.

O Partido Republicano tende a se inclinar para a direita.

00;06;08;04 - 00;06;12;10

They are more conservative in their politics.

Eles são mais conservadores em suas políticas.

00;06;12;28 - 00;06;16;25

The left wing and the right wing in the U.S.

A esquerda e a direita nos EUA

00;06;17;04 - 00;06;21;29

differ greatly in their political ideologies.

diferem muito em suas ideologias políticas.

00;06;22;06 - 00;06;24;21

And in the United States right now

E nos Estados Unidos agora

00;06;24;28 - 00;06;26;26

and in Brazil, I would say,

e no Brasil, eu diria,

00;06;26;26 - 00;06;31;17

there is a lot of social and political division.

há muita divisão social e política.

00;06;32;11 - 00;06;35;25

On Sunday, October 2nd

No domingo, dia 2 de outubro

00;06;36;02 - 00;06;40;02

ON Sunday, October 2nd

No domingo, dia 2 de outubro

00;06;40;02 - 00;06;41;21

a little vocabulary...

um pouco de vocabulário...

00;06;41;24 - 00;06;45;03

Here in Brazil, just a few weeks from now,

Aqui no Brasil, daqui a algumas semanas,

00;06;45;03 - 00;06;49;17

Brazilian citizens will VOTE FOR their preferred candidate

cidadãos brasileiros vão VOTAR EM seu candidato preferido

00;06;49;17 - 00;06;52;14

in the General Elections.

nas Eleições Gerais.

00;06;52;20 - 00;06;55;11

Which include the elections for

Que incluem as eleições para

00;06;55;11 - 00;06;59;28

the President and Vice President,

o presidente e o vice-presidente,

00;07;00;05 - 00;07;05;07

who are running to serve a four-year term.

que estão concorrendo para um mandato de quatro anos.

00;07;05;07 - 00;07;07;01

In Brazil,

No Brasil,

00;07;07;11 - 00;07;10;07

presidential candidates may serve up to

candidatos presidenciais podem servir até

00;07;10;07 - 00;07;13;16

three terms as president.

três mandatos como presidente.

00;07;13;16 - 00;07;16;26

But only two terms consecutively,

Mas apenas dois mandatos consecutivos,

00;07;16;26 - 00;07;19;11

and a third and final term

e um terceiro e último mandato

00;07;19;11 - 00;07;21;26

after skipping four years.

depois de pular quatro anos.

00;07;22;14 - 00;07;24;16

But in the United States,

Mas nos Estados Unidos,

00;07;24;25 - 00;07;27;16

a person may only serve as president 

uma pessoa só pode servir como presidente

00;07;27;16 - 00;07;30;20

for two terms, and that's it.

por dois mandatos, e só.

00;07;31;20 - 00;07;34;24

Also up for election this October

Também nas eleições em outubro

00;07;34;24 - 00;07;36;07

here in Brazil

aqui no Brasil

00;07;36;10 - 00;07;40;14

are members of the National Congress.

são membros do Congresso Nacional.

00;07;40;29 - 00;07;43;04

Who are called Senators,

Que são chamados de senadores,

00;07;43;04 - 00;07;46;24

and congressmen and congresswomen.

e deputados e deputadas.

00;07;47;01 - 00;07;50;15

Or as a collective: congresspeople.

Ou como coletivo: deputados federais.

00;07;50;24 - 00;07;54;04

Or as one: a congressperson.

Ou no singular: um(a) deputado(a).

00;07;54;12 - 00;07;56;19

You choose. There are many options.

Você escolhe. Existem muitas opções.

00;07;57;10 - 00;07;59;00

On the state level,

A nível estadual,

00;07;59;00 - 00;08;02;09

we have elections for state governor,

temos eleições para governador do estado,

00;08;02;13 - 00;08;04;28

and lieutenant governor.

e vice-governador.

00;08;05;05 - 00;08;07;12

Which would be his “vice-governor”.

Que seria seu “vice-governador”.

00;08;07;12 - 00;08;10;04

In English, we say lieutenant governor.

Em inglês, dizemos vice-governador.

00;08;10;08 - 00;08;13;11

And state legislatures,

E as legislaturas estaduais,

00;08;13;16 - 00;08;17;20

which are the governing bodies on a state level.

que são os órgãos de governo em nível estadual.

00;08;18;13 - 00;08;21;20

Other governmental positions include:

Outros cargos governamentais incluem:

00;08;21;20 - 00;08;24;21

mayor and deputy mayor, 

prefeito e vice-prefeito,

00;08;24;21 - 00;08;28;26

which would be the “vice-mayor”, on the municipal level.

que seria o “vice-prefeito”, em nível municipal.

00;08;29;01 - 00;08;31;20

And city council members

E vereadores

00;08;31;20 - 00;08;35;13

who help govern cities and municipalities.

que ajudam a governar cidades e municípios.

00;08;35;20 - 00;08;37;21

Now, in Brazil,

Agora, no Brasil,

00;08;37;21 - 00;08;41;09

during the first round of voting

durante o primeiro turno de votação

00;08;41;09 - 00;08;43;24

in the general elections,

nas eleições gerais,

00;08;43;24 - 00;08;49;06

if no presidential candidate earns over 50% 

se nenhum candidato presidencial ganhar mais de 50%

00;08;49;06 - 00;08;53;08

of the total number of valid votes, 

do número total de votos válidos,

00;08;53;08 - 00;08;59;08

a second round is held between the two candidates

um segundo turno é realizado entre os dois candidatos

00;08;59;10 - 00;09;03;22

who received the most votes in the first round.

que receberam mais votos no primeiro turno.

00;09;05;05 - 00;09;09;00

Now, many Brazilians are unhappy

Agora, muitos brasileiros estão insatisfeitos

00;09;09;00 - 00;09;11;27

with the options they have for president.

com as opções que eles têm para presidente.

00;09;12;04 - 00;09;15;27

But because you have a two-round system,

Mas porque você tem um sistema de dois turnos,

00;09;15;27 - 00;09;17;17

on voting day,

no dia da votação,

00;09;17;17 - 00;09;21;19

and this is a suggestion that I would make to you,

e esta é uma sugestão que eu faria a você,

00;09;21;19 - 00;09;24;29

if you are unhappy with your political candidates,

se você está insatisfeito com seus candidatos políticos,

00;09;24;29 - 00;09;29;22

on voting day, vote your conscience.

no dia da votação, vote sua consciência.

00;09;29;29 - 00;09;33;24

Choose the candidate that best represents you

Escolha o candidato que melhor representa você

00;09;34;00 - 00;09;37;23

in the first round, and vote for that candidate.

no primeiro turno, e vote nesse candidato.

00;09;38;03 - 00;09;40;20

And if your candidate does not win,

E se o seu candidato não ganhar,

00;09;40;26 - 00;09;45;15

in the second round, vote the way you feel you have to.

no segundo turno, vote da maneira que achar necessário.

00;09;45;23 - 00;09;47;24

But vote.

Mas vote.

00;09;48;00 - 00;09;53;13

In fact, here in Brazil, voting is compulsory

Na verdade, aqui no Brasil, o voto é compulsório

00;09;53;18 - 00;09;57;28

or obligatory or mandatory.

ou obrigatório ou mandatório.

00;09;57;28 - 00;10;00;05

Meaning you have to vote.

Ou seja, você tem que votar.

00;10;00;05 - 00;10;03;13

whether you vote for someone or not.

Mesmo votando em alguém ou não.

00;10;03;24 - 00;10;06;22

Or whether you invalidate your vote

Ou se você invalida seu voto

00;10;06;23 - 00;10;10;03

or you nullify your vote.

ou anula o seu voto.

00;10;10;20 - 00;10;13;11

Because in fact, voting in the U.S.

Porque, de fato, votar nos EUA

00;10;13;12 - 00;10;17;12

is not mandatory: it is voluntary.

não é obrigatório: é voluntário.

00;10;17;20 - 00;10;21;09

And because of that, fewer people go out to vote.

E por causa disso, menos pessoas vão votar.

00;10;21;15 - 00;10;25;26

So voter turnout is very low.

Portanto, a participação dos eleitores é muito baixa.

00;10;27;07 - 00;10;29;03

And the result of that is

E o resultado disso é que

00;10;29;03 - 00;10;32;12

a smaller proportion of the population is

uma proporção menor da população

00;10;32;12 - 00;10;35;13

actually deciding who will govern them.

realmente decide quem irá governá-los.

00;10;35;13 - 00;10;37;08

And that is a problem.

E isso é um problema.

00;10;37;08 - 00;10;41;17

Also, voting in the U.S. is on a Tuesday,

Além disso, a votação nos EUA é numa terça-feira,

00;10;42;19 - 00;10;44;23

rather than on the weekend.

em vez de no fim de semana.

00;10;45;05 - 00;10;49;24

So, many people are unable to go to voting locations

Então, muitas pessoas não podem ir aos locais de votação

00;10;49;24 - 00;10;52;09

to vote for their preferred candidates.

para votar em seus candidatos preferidos.

00;10;52;18 - 00;10;56;00

And when they do, if they do,

E quando o fizerem, se o fizerem,

00;10;56;00 - 00;10;59;00

many of these people are forced to wait

muitas dessas pessoas são forçadas a esperar

00;10;59;00 - 00;11;02;05

hours and hours in long lines,

horas e horas em longas filas,

00;11;02;16 - 00;11;05;19

before they're able to cast a ballot.

antes que eles possam votar.

00;11;05;27 - 00;11;08;12

Today, obviously, we have technology

Hoje, obviamente, temos tecnologia

00;11;08;15 - 00;11;11;18

and we use electronic voting machines.

e usamos urnas eletrônicas.

00;11;11;18 - 00;11;17;03

And in the US, we can vote through absentee ballot.

E nos EUA, podemos votar por cédula ausente.

00;11;17;03 - 00;11;19;28

We just mail in our votes.

Nós apenas enviamos nossos votos.

00;11;19;28 - 00;11;22;01

This mail-in ballot system

Este sistema de votação por correio

00;11;22;01 - 00;11;25;07

traditionally was used by military members

tradicionalmente era usado por militares

00;11;25;07 - 00;11;27;13

who were stationed overseas.

que estavam estacionados no exterior.

00;11;27;13 - 00;11;29;07

But because of the pandemic,

Mas por causa da pandemia,

00;11;29;07 - 00;11;33;06

it became an important way for us to be able to vote.

tornou-se uma forma importante de votarmos.

00;11;33;20 - 00;11;35;17

In Brazil this year,

No Brasil este ano,

00;11;35;17 - 00;11;38;10

you have the general elections.

você tem as eleições gerais.

00;11;38;10 - 00;11;41;24

But in the U.S., we have what are called

Mas nos EUA, temos o que chamamos de

00;11;41;24 - 00;11;46;28

the midterm elections, on November 8th,

as eleições intermediárias, em 8 de novembro,

00;11;47;01 - 00;11;49;23

which are the Federal and state elections

que são as eleições federais e estaduais

00;11;49;23 - 00;11;52;29

that happen every two years

que acontecem a cada dois anos

00;11;52;29 - 00;11;56;02

between general elections.

entre as eleições gerais.

00;11;57;05 - 00;12;00;16

Now, you might have heard about our 

Agora, você já deve ter ouvido falar do nosso

00;12;00;16 - 00;12;04;11

election process in the United States.

processo eleitoral nos Estados Unidos.

00;12;04;16 - 00;12;07;18

I consider it the stupidest,

Eu considero isso a forma mais estúpida,

00;12;07;18 - 00;12;10;10

and most outdated form

mais desatualizado

00;12;10;10 - 00;12;12;07

of electing a president.

de eleger um presidente.

00;12;13;07 - 00;12;17;18

Our president is not elected through the popular vote,

Nosso presidente não é eleito pelo voto popular,

00;12;17;24 - 00;12;19;20

like here in Brazil.

como aqui no Brasil.

00;12;19;20 - 00;12;22;13

One person, one vote.

Uma pessoa, um voto.

00;12;22;23 - 00;12;28;00

In America we use what is called the Electoral College.

Nos EUA usamos o que é chamado de Colégio Eleitoral.

00;12;28;26 - 00;12;31;12

Dumbest system in the world.

Sistema mais idiota do mundo.

00;12;31;12 - 00;12;36;29

Basically, this is a system where each state

Basicamente, este é um sistema onde cada estado

00;12;36;29 - 00;12;41;08

has a certain number of points, or electors,

tem um certo número de pontos, ou eleitores,

00;12;41;13 - 00;12;44;05

depending on the state's population

dependendo da população do estado

00;12;44;05 - 00;12;46;07

and its representation.

e sua representação.

00;12;47;02 - 00;12;49;09

And the presidential candidate

E o candidato presidencial

00;12;49;09 - 00;12;52;15

who wins that particular state

que ganha esse estado específico

00;12;52;15 - 00;12;54;09

in the general election,

nas eleições gerais,

00;12;54;09 - 00;12;58;08

accumulates the number of points for that state.

acumula o número de pontos para aquele estado.

00;12;58;17 - 00;13;01;05

And so the first president who...

E assim o primeiro presidente que...

00;13;01;21 - 00;13;03;24

the first candidate who accumulates

o primeiro candidato que acumular

00;13;03;24 - 00;13;08;23

a majority of the 538 electors,

a maioria dos 538 eleitores,

00;13;08;23 - 00;13;12;11

which is at least 270 electors,

que é pelo menos 270 eleitores,

00;13;13;01 - 00;13;15;13

the first candidate to accumulate

o primeiro candidato a acumular

00;13;15;13 - 00;13;18;26

the magic number of 270,

o número mágico de 270,

00;13;18;26 - 00;13;21;10

will be named president.

será nomeado presidente.

00;13;21;10 - 00;13;24;00

Well, that's how it's supposed to work.

Bem, é assim que deve funcionar.

00;13;24;01 - 00;13;28;04

But if you remember, there was a very huge

Mas se você se lembra, havia um enorme

00;13;28;04 - 00;13;31;19

controversy in the 2020 presidential elections

polêmica nas eleições presidenciais de 2020

00;13;31;19 - 00;13;33;03

in the United States,

nos Estados Unidos,

00;13;33;14 - 00;13;36;01

that many republican states

que muitos estados republicanos

00;13;36;01 - 00;13;39;29

were prepared to send in a false result

estavam preparados para enviar um resultado falso

00;13;39;29 - 00;13;42;14

of the election in that state.

da eleição naquele estado.

00;13;42;14 - 00;13;44;20

Which would have changed the outcome

O que teria mudado o resultado

00;13;44;20 - 00;13;47;07

of the 2020 presidential elections

das eleições presidenciais de 2020

00;13;47;07 - 00;13;49;23

in favor of Donald Trump.

a favor de Donald Trump.

00;13;49;23 - 00;13;53;02

Now, Joe Biden, the Democratic candidate, 

Agora, Joe Biden, o candidato democrata,

00;13;53;02 - 00;13;56;01

was eventually sworn in

acabou sendo empossado

00;13;56;09 - 00;13;57;11

as president.

como presidente.

00;13;57;18 - 00;14;00;22

Please raise your right hand and repeat after me:

Por favor, levante a mão direita e repita comigo:

00;14;01;08 - 00;14;03;28

“I, Joseph Robinette Biden, Jr.”

“Eu, Joseph Robinette Biden, Jr.”

00;14;03;29 - 00;14;05;10

“do solemnly swear...”

"juro solenemente..."

00;14;05;10 - 00;14;07;10

“I, Joseph Robinette Biden, Jr.”

“Eu, Joseph Robinette Biden, Jr.”

00;14;07;10 - 00;14;08;20

“do solemnly swear...”

“jure solenemente...”

00;14;08;20 - 00;14;10;24

“that I will faithfully execute”

“que eu executarei fielmente”

00;14;10;24 - 00;14;12;16

“that I will faithfully execute”

“que eu executarei fielmente”

00;14;12;18 - 00;14;15;06

“the office of President of the United States.”

"o cargo de presidente dos Estados Unidos."

00;14;15;07 - 00;14;17;09

“the office of President of the United States.”

"o cargo de presidente dos Estados Unidos."

00;14;17;20 - 00;14;21;02

However, there was a significant

No entanto, houve um significativo

00;14;21;02 - 00;14;23;15

effort by the Republican Party

esforço do Partido Republicano

00;14;23;15 - 00;14;28;02

to carry out a political coup.

realizar um golpe político.

00;14;29;03 - 00;14;32;07

Now, I know this is a terrible word for Brazilians,

Agora, sei que esta é uma palavra terrível para os brasileiros,

00;14;32;07 - 00;14;33;19

a “coup”.

um "golpe".

00;14;33;27 - 00;14;37;02

But in English, a coup

Mas em inglês, um golpe

00;14;37;02 - 00;14;41;10

is a French word which comes from “coup d’etat”,

é uma palavra francesa que vem de "coup d'etat",

00;14;41;10 - 00;14;45;09

or an attempt to overthrow 

ou uma tentativa de derrubar

00;14;45;09 - 00;14;48;06

a democratically elected government,

um governo democraticamente eleito,

00;14;48;06 - 00;14;51;10

either politically or through violence.

seja politicamente ou por meio da violência.

00;15;06;26 - 00;15;13;21

And historically, the U.S., unfortunately and ironically

E historicamente, os EUA, infelizmente e ironicamente

00;15;14;03 - 00;15;17;00

now after the 2020 election, 

agora, depois das eleições de 2020,

00;15;17;00 - 00;15;20;08

has been involved with many coup efforts

estiveram envolvidos com muitos esforços de golpe

00;15;20;08 - 00;15;22;24

around the world over the decades,

ao redor do mundo ao longo das décadas,

00;15;23;05 - 00;15;28;14

including the military coup here in Brazil in 1964.

incluindo o golpe militar aqui no Brasil em 1964.

00;15;29;16 - 00;15;31;00

In the event of a civil war,

00;15;31;00 - 00;15;33;09

the US would provide military

00;15;33;09 - 00;15;35;13

and logistical support to the military

00;15;35;13 - 00;15;37;26

in favor of the fall of the Goulart government.

00;15;39;10 - 00;15;41;26

It was during Operation Brother Sam,

00;15;41;26 - 00;15;44;09

that in March of 1964,

00;15;44;09 - 00;15;46;22

the month during which the Brazilian military

00;15;46;22 - 00;15;48;00

carried out a coup d’etat,

00;15;48;00 - 00;15;50;23

off the coast of Espírito Santo State,

00;15;50;23 - 00;15;53;04

was powerful military force,

00;15;53;04 - 00;15;56;13

comprised of the Carrier U.S.S. Forrestal,

00;15;56;13 - 00;15;58;18

another escort carrier,

00;15;58;18 - 00;16;00;06

several destroyers,

00;16;00;06 - 00;16;03;17

and other support craft, like cargo and fuel ships.

00;16;04;09 - 00;16;07;02

And I was not born, but I apologize.

E eu não tinha nascido, mas peço desculpas.

00;16;07;07 - 00;16;10;29

Now...that's really political.

Agora... isso é bem político.

00;16;10;29 - 00;16;12;13

We're not going there.

Nós não vamos entrar nesse assunto.

00;16;12;13 - 00;16;15;16

But I'd like to bring this video to a close

Mas eu gostaria de encerrar este vídeo

00;16;15;16 - 00;16;19;05

and in doing, I would like to remind you

e ao fazer isso, gostaria de te lembrar

00;16;19;05 - 00;16;21;20

of a very important thing:

de uma coisa muito importante:

00;16;21;20 - 00;16;24;27

Voting has consequences.

Votar tem consequências.

00;16;24;27 - 00;16;28;06

So whatever your political affiliation,

Portanto, seja qual for a sua afiliação política,

00;16;28;14 - 00;16;32;11

whichever candidate you want,

seja quem for o candidato que você queira

00;16;32;11 - 00;16;35;21

wherever you stand on the political spectrum:

onde quer que você esteja no espectro político:

00;16;35;21 - 00;16;36;20

VOTE.

VOTE.

00;16;37;02 - 00;16;41;18

Get out there and vote for your preferred candidate.

Vá lá e vote no seu candidato preferido.

00;16;41;18 - 00;16;44;25

Participate in democracy.

Participe da democracia.

00;16;44;25 - 00;16;48;21

It cannot survive without our participation.

Ela não pode sobreviver sem a nossa participação.

00;16;48;21 - 00;16;51;17

So, my final words:

Então, minhas palavras finais:

00;16;52;06 - 00;16;55;10

Have a safe and successful election.

Tenha uma eleição segura e bem sucedida.

00;16;55;28 - 00;16;58;13

Okay,  and I'll see you in our next class.

Ok, e vejo você na nossa próxima aula.

Previous
Previous

THE HOBBIT Chapter 1- For Beginners, Learning English Through Reading (MEMBERS)

Next
Next

Perfect Pronunciation - "EVENT" (Pronúncia Perfeita - "EVENT" - "evento") (MEMBERS)