ELECTIONS! Vocabulary and Expressions in English (MEMBERS)
They say there are two things you can’t talk about with friends and family: religion and politics! In this super informative lesson about ELECTIONS, you will learn the essential vocabulary and expressions related to ELECTIONS, VOTING and a little about POLITICS!
Dizem que há duas coisas que você não pode falar com amigos e familiares: religião e política! Nesta aula super informativa sobre ELEIÇÕES, você aprenderá o vocabulário e expressões essenciais relacionadas a ELEIÇÕES, VOTAR e um pouco sobre POLÍTICA!
TRANSCRIPTION & TRANSLATION IN PORTUGUESE
Transcrição & Tradução em Português
TEXT FROM VIDEO
ELECTIONS! Vocabulary and Expressions in English
ELEIÇÕES! Vocabulário e Expressões em inglês
00;00;11;21 - 00;00;14;21
They say that there are two things
Dizem que há duas coisas sobre as quais
00;00;14;21 - 00;00;16;22
you should never talk about
você nunca deveria falar
00;00;16;22 - 00;00;19;11
with friends and family.
com amigos e familiares.
00;00;19;11 - 00;00;22;29
Religion and politics.
Religião e política.
00;00;24;01 - 00;00;26;24
Well, in Brazil where I live,
Bem, no Brasil onde moro,
00;00;26;24 - 00;00;30;27
I have discovered that there is a third thing
eu descobri que há uma terceira coisa
00;00;30;27 - 00;00;33;11
you should never talk about.
sobre a qual você nunca deveria falar.
00;00;33;18 - 00;00;36;03
And that, WILD GUESS,
E isso, pode chutar,
00;00;44;05 - 00;00;46;06
MENGO!
00;00;47;14 - 00;00;48;22
No, I'm kidding. I'm not MENGO.
Não, estou brincando. Eu não sou MENGO.
00;00;48;22 - 00;00;50;16
I’m not FLAMENGO, I’m FLUMINENSE...?
Não sou FLAMENGO, sou FLUMINENSE...?
00;00;50;16 - 00;00;53;01
NO! I'm VASCO. No, no, no.
NÃO! Eu sou VASCO. Não não não.
00;00;53;01 - 00;00;54;23
I'm nobody. Don't worry.
Eu não sou ninguém. Não se preocupe.
00;00;54;23 - 00;00;56;27
I have no affiliations to football. But...
Não tenho filiação ao futebol. Mas...
00;00;58;17 - 00;01;01;10
what we’re going to talk about in this video
o que vamos falar neste vídeo
00;01;01;10 - 00;01;05;12
is not POLITICS specifically, but rather
não é a POLÍTICA especificamente, mas sim
00;01;05;23 - 00;01;07;19
I'm going to talk about
vou falar sobre
00;01;07;19 - 00;01;09;08
ELECTIONS
ELEIÇÕES
00;01;15;03 - 00;01;17;04
Elections.
ELEIÇÕES
00;01;17;22 - 00;01;21;26
Now, normally I do not follow a script.
Agora, normalmente eu não sigo um script.
00;01;21;26 - 00;01;24;00
I am “off the cuff”,
Eu "improviso",
00;01;24;12 - 00;01;28;05
spontaneous and creative (like right now)
sou espontâneo e criativo (como agora)
00;01;28;05 - 00;01;31;20
in my discourse and in my presentation.
no meu discurso e na minha apresentação.
00;01;32;00 - 00;01;33;27
But I'm going to follow a script
Mas eu vou seguir um script
00;01;33;27 - 00;01;37;11
because there are some specific words and vocabulary,
porque têm algumas palavras e vocabulário específicos,
00;01;37;17 - 00;01;40;26
and expressions I think you might like to know
e expressões que acho que você gostaria de saber
00;01;40;26 - 00;01;43;22
when we're talking about ELECTIONS.
quando estamos falando de ELEIÇÕES.
00;01;44;12 - 00;01;48;11
Before we begin, an important message:
Antes de começar, uma mensagem importante:
00;01;48;23 - 00;01;51;09
Make sure you go to my site
Vá para o meu site
00;01;51;09 - 00;01;55;24
and you can read and download the transcription
e você pode ler e baixar a transcrição
00;01;55;24 - 00;01;59;29
of this video with the Portuguese translation.
deste vídeo com a tradução em português.
00;01;59;29 - 00;02;06;04
A very powerful way to study the English in this video.
Uma maneira poderosa de estudar o inglês neste vídeo.
00;02;06;04 - 00;02;08;24
The link is in the description box below.
O link está na descrição abaixo.
00;02;08;24 - 00;02;12;26
And to my INGLÊS ESSENCIAL Members,
E aos meus Membros INGLÊS ESSENCIAL,
00;02;13;14 - 00;02;19;04
you will be able to download the .mp3 audio of this video.
você poderá baixar o áudio .mp3 deste vídeo.
00;02;19;04 - 00;02;21;20
You can use it to listen to it whenever you want.
Você pode usá-lo para ouvir sempre que quiser.
00;02;21;20 - 00;02;24;20
Teachers, you can use it in class - feel free.
Professores, podem usar na sala - fiquem à vontade.
00;02;24;20 - 00;02;27;11
If you want to become a member,
Se você quer se tornar um membro,
00;02;27;18 - 00;02;31;26
you can access the link in the description box below.
você pode acessar o link na descrição abaixo.
00;02;31;26 - 00;02;36;08
You pay once and you have a LIFETIME MEMBERSHIP
Paga uma única vez e terá acesso para SEMPRE
00;02;36;24 - 00;02;38;23
to the INGLÊS ESSENCIAL site.
ao site INGLÊS ESSENCIAL.
00;02;38;23 - 00;02;39;29
Okay, I hope to see you there.
Ok, espero te ver por lá.
00;02;40;29 - 00;02;44;21
Now, as I release this video
Agora, ao lançar este vídeo
00;02;45;02 - 00;02;50;15
there are some extremely, and I emphasize this,
há algumas eleições extremamente, e enfatizo isso,
00;02;50;15 - 00;02;54;28
extremely important elections that are about to happen
extremamente importantes que estão prestes a acontecer
00;02;54;28 - 00;02;57;19
here in Brazil where I have lived
aqui no Brasil onde eu moro
00;02;57;19 - 00;03;00;22
for the last 25 years.
os últimos 25 anos.
00;03;00;22 - 00;03;03;04
And in the country of my birth,
E no país onde nasci,
00;03;03;09 - 00;03;04;17
The United States...
Os Estados Unidos...
00;03;07;05 - 00;03;11;11
Now, these elections that are going to be held
Agora, essas eleições que vão acontecer
00;03;11;11 - 00;03;13;15
this year here in Brazil,
este ano aqui no Brasil,
00;03;13;15 - 00;03;15;20
and in the United States,
e nos Estados Unidos,
00;03;15;20 - 00;03;19;04
are to elect members of the Federal
são para eleger membros dos governos
00;03;19;04 - 00;03;21;18
and State governments.
federal e estaduais.
00;03;22;10 - 00;03;24;16
Now, before we begin,
Agora, antes de começarmos,
00;03;24;16 - 00;03;26;10
let's take a look at this word:
vamos dar uma olhada nesta palavra:
00;03;26;10 - 00;03;28;01
“government”
"governo"
00;03;28;01 - 00;03;30;04
It has three syllables.
Tem três sílabas.
00;03;30;04 - 00;03;32;06
The stress or the emphasis
O estresse ou a ênfase
00;03;32;06 - 00;03;35;00
is on the first syllable.
está na primeira sílaba.
00;03;35;00 - 00;03;40;08
And, yay! You do not have to say the “n”
E sim! Você não precisa dizer o “n”
00;03;40;08 - 00;03;41;27
in the middle of the word.
no meio da palavra.
00;03;41;27 - 00;03;46;27
So it's “GO” - “ver” - “ment”. “government”.
Então é "GO" - "ver" - "ment".
00;03;47;24 - 00;03;48;20
Simple.
Simples.
00;03;48;20 - 00;03;53;21
Okay, so let's start with some basics first.
Ok, então vamos começar com o básico primeiro.
00;03;54;26 - 00;03;58;17
“POLITICIANS” are the PEOPLE
“POLÍTICOS” são as PESSOAS
00;03;58;17 - 00;04;02;26
who operate in the arena of “POLITICS”.
que atuam na arena da “POLÍTICA”.
00;04;02;26 - 00;04;05;13
Those words are sometimes confused.
Essas palavras às vezes são confundidas.
00;04;06;04 - 00;04;09;10
In an effort to gain power and influence,
Em um esforço para ganhar poder e influência,
00;04;09;10 - 00;04;13;19
and to act as our representatives,
e agir como nossos representantes,
00;04;13;19 - 00;04;18;11
politicians promise to enact POLICIES
políticos prometem promulgar POLÍTICAS
00;04;18;11 - 00;04;21;00
that will some way benefit our lives.
que de alguma forma beneficiarão nossas vidas.
00;04;21;15 - 00;04;25;10
For example, a higher minimum wage,
Por exemplo, um salário mínimo maior,
00;04;25;10 - 00;04;29;19
health care, education, security.
saúde, educação, segurança.
00;04;29;27 - 00;04;34;19
There are many candidates this election cycle
Há muitos candidatos neste ciclo eleitoral
00;04;35;00 - 00;04;38;13
who are running for public office this year.
que estão concorrendo a cargos públicos este ano.
00;04;39;08 - 00;04;44;19
They belong to many different political parties.
Pertencem a muitos partidos políticos diferentes.
00;04;44;19 - 00;04;46;05
In the United States,
Nos Estados Unidos,
00;04;46;05 - 00;04;51;09
we have what is called a two-party system
temos o que é chamado de sistema bipartidário
00;04;51;16 - 00;04;54;29
with only two major political parties.
com apenas dois principais partidos políticos.
00;04;54;29 - 00;04;57;00
In Brazil, that's not the case.
No Brasil não é assim.
00;04;57;00 - 00;04;59;29
There are multiple political parties.
Existem vários partidos políticos.
00;05;00;13 - 00;05;05;00
In the United States, we have the Democratic Party.
Nos Estados Unidos, temos o Partido Democrata.
00;05;05;00 - 00;05;10;20
Someone from that party is called a democrat.
Alguém desse partido é chamado de democrata.
00;05;10;20 - 00;05;13;13
Politically, the Democratic Party
Politicamente, o Partido Democrata
00;05;13;13 - 00;05;16;09
tends to lean to the left
tende a se inclinar para a esquerda
00;05;16;21 - 00;05;19;15
on the political spectrum.
no espectro político.
00;05;19;29 - 00;05;24;03
There are many centrist and corporate democrats
Há muitos democratas centristas e corporativos
00;05;24;03 - 00;05;26;06
but in general,
mas em geral,
00;05;26;15 - 00;05;30;02
democrats are considered more liberal
democratas são considerados mais liberais
00;05;30;07 - 00;05;31;28
in their politics.
em sua política.
00;05;32;18 - 00;05;36;24
On the far, far extremities
Nas extremidades extremas
00;05;36;24 - 00;05;38;09
of the political spectrum,
do espectro político,
00;05;38;09 - 00;05;42;02
you find the extremists.
você encontra os extremistas.
00;05;42;09 - 00;05;46;22
And extremism is never any good for anybody.
E o extremismo nunca é bom para ninguém.
00;05;47;08 - 00;05;50;04
Violence and acts of terrorism
Violência e atos de terrorismo
00;05;50;04 - 00;05;53;21
often accompany extremism in all its forms:
muitas vezes acompanham o extremismo em todas as suas formas:
00;05;53;21 - 00;05;56;02
political, religious, you name it.
político, religioso, seja o que for o tipo.
00;05;56;29 - 00;05;59;09
The other major political party
O outro principal partido político
00;05;59;09 - 00;06;02;25
in the United States is the Republican Party.
nos Estados Unidos é o Partido Republicano.
00;06;03;25 - 00;06;08;04
The Republican Party tends to lean to the right.
O Partido Republicano tende a se inclinar para a direita.
00;06;08;04 - 00;06;12;10
They are more conservative in their politics.
Eles são mais conservadores em suas políticas.
00;06;12;28 - 00;06;16;25
The left wing and the right wing in the U.S.
A esquerda e a direita nos EUA
00;06;17;04 - 00;06;21;29
differ greatly in their political ideologies.
diferem muito em suas ideologias políticas.
00;06;22;06 - 00;06;24;21
And in the United States right now
E nos Estados Unidos agora
00;06;24;28 - 00;06;26;26
and in Brazil, I would say,
e no Brasil, eu diria,
00;06;26;26 - 00;06;31;17
there is a lot of social and political division.
há muita divisão social e política.
00;06;32;11 - 00;06;35;25
On Sunday, October 2nd
No domingo, dia 2 de outubro
00;06;36;02 - 00;06;40;02
ON Sunday, October 2nd
No domingo, dia 2 de outubro
00;06;40;02 - 00;06;41;21
a little vocabulary...
um pouco de vocabulário...
00;06;41;24 - 00;06;45;03
Here in Brazil, just a few weeks from now,
Aqui no Brasil, daqui a algumas semanas,
00;06;45;03 - 00;06;49;17
Brazilian citizens will VOTE FOR their preferred candidate
cidadãos brasileiros vão VOTAR EM seu candidato preferido
00;06;49;17 - 00;06;52;14
in the General Elections.
nas Eleições Gerais.
00;06;52;20 - 00;06;55;11
Which include the elections for
Que incluem as eleições para
00;06;55;11 - 00;06;59;28
the President and Vice President,
o presidente e o vice-presidente,
00;07;00;05 - 00;07;05;07
who are running to serve a four-year term.
que estão concorrendo para um mandato de quatro anos.
00;07;05;07 - 00;07;07;01
In Brazil,
No Brasil,
00;07;07;11 - 00;07;10;07
presidential candidates may serve up to
candidatos presidenciais podem servir até
00;07;10;07 - 00;07;13;16
three terms as president.
três mandatos como presidente.
00;07;13;16 - 00;07;16;26
But only two terms consecutively,
Mas apenas dois mandatos consecutivos,
00;07;16;26 - 00;07;19;11
and a third and final term
e um terceiro e último mandato
00;07;19;11 - 00;07;21;26
after skipping four years.
depois de pular quatro anos.
00;07;22;14 - 00;07;24;16
But in the United States,
Mas nos Estados Unidos,
00;07;24;25 - 00;07;27;16
a person may only serve as president
uma pessoa só pode servir como presidente
00;07;27;16 - 00;07;30;20
for two terms, and that's it.
por dois mandatos, e só.
00;07;31;20 - 00;07;34;24
Also up for election this October
Também nas eleições em outubro
00;07;34;24 - 00;07;36;07
here in Brazil
aqui no Brasil
00;07;36;10 - 00;07;40;14
are members of the National Congress.
são membros do Congresso Nacional.
00;07;40;29 - 00;07;43;04
Who are called Senators,
Que são chamados de senadores,
00;07;43;04 - 00;07;46;24
and congressmen and congresswomen.
e deputados e deputadas.
00;07;47;01 - 00;07;50;15
Or as a collective: congresspeople.
Ou como coletivo: deputados federais.
00;07;50;24 - 00;07;54;04
Or as one: a congressperson.
Ou no singular: um(a) deputado(a).
00;07;54;12 - 00;07;56;19
You choose. There are many options.
Você escolhe. Existem muitas opções.
00;07;57;10 - 00;07;59;00
On the state level,
A nível estadual,
00;07;59;00 - 00;08;02;09
we have elections for state governor,
temos eleições para governador do estado,
00;08;02;13 - 00;08;04;28
and lieutenant governor.
e vice-governador.
00;08;05;05 - 00;08;07;12
Which would be his “vice-governor”.
Que seria seu “vice-governador”.
00;08;07;12 - 00;08;10;04
In English, we say lieutenant governor.
Em inglês, dizemos vice-governador.
00;08;10;08 - 00;08;13;11
And state legislatures,
E as legislaturas estaduais,
00;08;13;16 - 00;08;17;20
which are the governing bodies on a state level.
que são os órgãos de governo em nível estadual.
00;08;18;13 - 00;08;21;20
Other governmental positions include:
Outros cargos governamentais incluem:
00;08;21;20 - 00;08;24;21
mayor and deputy mayor,
prefeito e vice-prefeito,
00;08;24;21 - 00;08;28;26
which would be the “vice-mayor”, on the municipal level.
que seria o “vice-prefeito”, em nível municipal.
00;08;29;01 - 00;08;31;20
And city council members
E vereadores
00;08;31;20 - 00;08;35;13
who help govern cities and municipalities.
que ajudam a governar cidades e municípios.
00;08;35;20 - 00;08;37;21
Now, in Brazil,
Agora, no Brasil,
00;08;37;21 - 00;08;41;09
during the first round of voting
durante o primeiro turno de votação
00;08;41;09 - 00;08;43;24
in the general elections,
nas eleições gerais,
00;08;43;24 - 00;08;49;06
if no presidential candidate earns over 50%
se nenhum candidato presidencial ganhar mais de 50%
00;08;49;06 - 00;08;53;08
of the total number of valid votes,
do número total de votos válidos,
00;08;53;08 - 00;08;59;08
a second round is held between the two candidates
um segundo turno é realizado entre os dois candidatos
00;08;59;10 - 00;09;03;22
who received the most votes in the first round.
que receberam mais votos no primeiro turno.
00;09;05;05 - 00;09;09;00
Now, many Brazilians are unhappy
Agora, muitos brasileiros estão insatisfeitos
00;09;09;00 - 00;09;11;27
with the options they have for president.
com as opções que eles têm para presidente.
00;09;12;04 - 00;09;15;27
But because you have a two-round system,
Mas porque você tem um sistema de dois turnos,
00;09;15;27 - 00;09;17;17
on voting day,
no dia da votação,
00;09;17;17 - 00;09;21;19
and this is a suggestion that I would make to you,
e esta é uma sugestão que eu faria a você,
00;09;21;19 - 00;09;24;29
if you are unhappy with your political candidates,
se você está insatisfeito com seus candidatos políticos,
00;09;24;29 - 00;09;29;22
on voting day, vote your conscience.
no dia da votação, vote sua consciência.
00;09;29;29 - 00;09;33;24
Choose the candidate that best represents you
Escolha o candidato que melhor representa você
00;09;34;00 - 00;09;37;23
in the first round, and vote for that candidate.
no primeiro turno, e vote nesse candidato.
00;09;38;03 - 00;09;40;20
And if your candidate does not win,
E se o seu candidato não ganhar,
00;09;40;26 - 00;09;45;15
in the second round, vote the way you feel you have to.
no segundo turno, vote da maneira que achar necessário.
00;09;45;23 - 00;09;47;24
But vote.
Mas vote.
00;09;48;00 - 00;09;53;13
In fact, here in Brazil, voting is compulsory
Na verdade, aqui no Brasil, o voto é compulsório
00;09;53;18 - 00;09;57;28
or obligatory or mandatory.
ou obrigatório ou mandatório.
00;09;57;28 - 00;10;00;05
Meaning you have to vote.
Ou seja, você tem que votar.
00;10;00;05 - 00;10;03;13
whether you vote for someone or not.
Mesmo votando em alguém ou não.
00;10;03;24 - 00;10;06;22
Or whether you invalidate your vote
Ou se você invalida seu voto
00;10;06;23 - 00;10;10;03
or you nullify your vote.
ou anula o seu voto.
00;10;10;20 - 00;10;13;11
Because in fact, voting in the U.S.
Porque, de fato, votar nos EUA
00;10;13;12 - 00;10;17;12
is not mandatory: it is voluntary.
não é obrigatório: é voluntário.
00;10;17;20 - 00;10;21;09
And because of that, fewer people go out to vote.
E por causa disso, menos pessoas vão votar.
00;10;21;15 - 00;10;25;26
So voter turnout is very low.
Portanto, a participação dos eleitores é muito baixa.
00;10;27;07 - 00;10;29;03
And the result of that is
E o resultado disso é que
00;10;29;03 - 00;10;32;12
a smaller proportion of the population is
uma proporção menor da população
00;10;32;12 - 00;10;35;13
actually deciding who will govern them.
realmente decide quem irá governá-los.
00;10;35;13 - 00;10;37;08
And that is a problem.
E isso é um problema.
00;10;37;08 - 00;10;41;17
Also, voting in the U.S. is on a Tuesday,
Além disso, a votação nos EUA é numa terça-feira,
00;10;42;19 - 00;10;44;23
rather than on the weekend.
em vez de no fim de semana.
00;10;45;05 - 00;10;49;24
So, many people are unable to go to voting locations
Então, muitas pessoas não podem ir aos locais de votação
00;10;49;24 - 00;10;52;09
to vote for their preferred candidates.
para votar em seus candidatos preferidos.
00;10;52;18 - 00;10;56;00
And when they do, if they do,
E quando o fizerem, se o fizerem,
00;10;56;00 - 00;10;59;00
many of these people are forced to wait
muitas dessas pessoas são forçadas a esperar
00;10;59;00 - 00;11;02;05
hours and hours in long lines,
horas e horas em longas filas,
00;11;02;16 - 00;11;05;19
before they're able to cast a ballot.
antes que eles possam votar.
00;11;05;27 - 00;11;08;12
Today, obviously, we have technology
Hoje, obviamente, temos tecnologia
00;11;08;15 - 00;11;11;18
and we use electronic voting machines.
e usamos urnas eletrônicas.
00;11;11;18 - 00;11;17;03
And in the US, we can vote through absentee ballot.
E nos EUA, podemos votar por cédula ausente.
00;11;17;03 - 00;11;19;28
We just mail in our votes.
Nós apenas enviamos nossos votos.
00;11;19;28 - 00;11;22;01
This mail-in ballot system
Este sistema de votação por correio
00;11;22;01 - 00;11;25;07
traditionally was used by military members
tradicionalmente era usado por militares
00;11;25;07 - 00;11;27;13
who were stationed overseas.
que estavam estacionados no exterior.
00;11;27;13 - 00;11;29;07
But because of the pandemic,
Mas por causa da pandemia,
00;11;29;07 - 00;11;33;06
it became an important way for us to be able to vote.
tornou-se uma forma importante de votarmos.
00;11;33;20 - 00;11;35;17
In Brazil this year,
No Brasil este ano,
00;11;35;17 - 00;11;38;10
you have the general elections.
você tem as eleições gerais.
00;11;38;10 - 00;11;41;24
But in the U.S., we have what are called
Mas nos EUA, temos o que chamamos de
00;11;41;24 - 00;11;46;28
the midterm elections, on November 8th,
as eleições intermediárias, em 8 de novembro,
00;11;47;01 - 00;11;49;23
which are the Federal and state elections
que são as eleições federais e estaduais
00;11;49;23 - 00;11;52;29
that happen every two years
que acontecem a cada dois anos
00;11;52;29 - 00;11;56;02
between general elections.
entre as eleições gerais.
00;11;57;05 - 00;12;00;16
Now, you might have heard about our
Agora, você já deve ter ouvido falar do nosso
00;12;00;16 - 00;12;04;11
election process in the United States.
processo eleitoral nos Estados Unidos.
00;12;04;16 - 00;12;07;18
I consider it the stupidest,
Eu considero isso a forma mais estúpida,
00;12;07;18 - 00;12;10;10
and most outdated form
mais desatualizado
00;12;10;10 - 00;12;12;07
of electing a president.
de eleger um presidente.
00;12;13;07 - 00;12;17;18
Our president is not elected through the popular vote,
Nosso presidente não é eleito pelo voto popular,
00;12;17;24 - 00;12;19;20
like here in Brazil.
como aqui no Brasil.
00;12;19;20 - 00;12;22;13
One person, one vote.
Uma pessoa, um voto.
00;12;22;23 - 00;12;28;00
In America we use what is called the Electoral College.
Nos EUA usamos o que é chamado de Colégio Eleitoral.
00;12;28;26 - 00;12;31;12
Dumbest system in the world.
Sistema mais idiota do mundo.
00;12;31;12 - 00;12;36;29
Basically, this is a system where each state
Basicamente, este é um sistema onde cada estado
00;12;36;29 - 00;12;41;08
has a certain number of points, or electors,
tem um certo número de pontos, ou eleitores,
00;12;41;13 - 00;12;44;05
depending on the state's population
dependendo da população do estado
00;12;44;05 - 00;12;46;07
and its representation.
e sua representação.
00;12;47;02 - 00;12;49;09
And the presidential candidate
E o candidato presidencial
00;12;49;09 - 00;12;52;15
who wins that particular state
que ganha esse estado específico
00;12;52;15 - 00;12;54;09
in the general election,
nas eleições gerais,
00;12;54;09 - 00;12;58;08
accumulates the number of points for that state.
acumula o número de pontos para aquele estado.
00;12;58;17 - 00;13;01;05
And so the first president who...
E assim o primeiro presidente que...
00;13;01;21 - 00;13;03;24
the first candidate who accumulates
o primeiro candidato que acumular
00;13;03;24 - 00;13;08;23
a majority of the 538 electors,
a maioria dos 538 eleitores,
00;13;08;23 - 00;13;12;11
which is at least 270 electors,
que é pelo menos 270 eleitores,
00;13;13;01 - 00;13;15;13
the first candidate to accumulate
o primeiro candidato a acumular
00;13;15;13 - 00;13;18;26
the magic number of 270,
o número mágico de 270,
00;13;18;26 - 00;13;21;10
will be named president.
será nomeado presidente.
00;13;21;10 - 00;13;24;00
Well, that's how it's supposed to work.
Bem, é assim que deve funcionar.
00;13;24;01 - 00;13;28;04
But if you remember, there was a very huge
Mas se você se lembra, havia um enorme
00;13;28;04 - 00;13;31;19
controversy in the 2020 presidential elections
polêmica nas eleições presidenciais de 2020
00;13;31;19 - 00;13;33;03
in the United States,
nos Estados Unidos,
00;13;33;14 - 00;13;36;01
that many republican states
que muitos estados republicanos
00;13;36;01 - 00;13;39;29
were prepared to send in a false result
estavam preparados para enviar um resultado falso
00;13;39;29 - 00;13;42;14
of the election in that state.
da eleição naquele estado.
00;13;42;14 - 00;13;44;20
Which would have changed the outcome
O que teria mudado o resultado
00;13;44;20 - 00;13;47;07
of the 2020 presidential elections
das eleições presidenciais de 2020
00;13;47;07 - 00;13;49;23
in favor of Donald Trump.
a favor de Donald Trump.
00;13;49;23 - 00;13;53;02
Now, Joe Biden, the Democratic candidate,
Agora, Joe Biden, o candidato democrata,
00;13;53;02 - 00;13;56;01
was eventually sworn in
acabou sendo empossado
00;13;56;09 - 00;13;57;11
as president.
como presidente.
00;13;57;18 - 00;14;00;22
Please raise your right hand and repeat after me:
Por favor, levante a mão direita e repita comigo:
00;14;01;08 - 00;14;03;28
“I, Joseph Robinette Biden, Jr.”
“Eu, Joseph Robinette Biden, Jr.”
00;14;03;29 - 00;14;05;10
“do solemnly swear...”
"juro solenemente..."
00;14;05;10 - 00;14;07;10
“I, Joseph Robinette Biden, Jr.”
“Eu, Joseph Robinette Biden, Jr.”
00;14;07;10 - 00;14;08;20
“do solemnly swear...”
“jure solenemente...”
00;14;08;20 - 00;14;10;24
“that I will faithfully execute”
“que eu executarei fielmente”
00;14;10;24 - 00;14;12;16
“that I will faithfully execute”
“que eu executarei fielmente”
00;14;12;18 - 00;14;15;06
“the office of President of the United States.”
"o cargo de presidente dos Estados Unidos."
00;14;15;07 - 00;14;17;09
“the office of President of the United States.”
"o cargo de presidente dos Estados Unidos."
00;14;17;20 - 00;14;21;02
However, there was a significant
No entanto, houve um significativo
00;14;21;02 - 00;14;23;15
effort by the Republican Party
esforço do Partido Republicano
00;14;23;15 - 00;14;28;02
to carry out a political coup.
realizar um golpe político.
00;14;29;03 - 00;14;32;07
Now, I know this is a terrible word for Brazilians,
Agora, sei que esta é uma palavra terrível para os brasileiros,
00;14;32;07 - 00;14;33;19
a “coup”.
um "golpe".
00;14;33;27 - 00;14;37;02
But in English, a coup
Mas em inglês, um golpe
00;14;37;02 - 00;14;41;10
is a French word which comes from “coup d’etat”,
é uma palavra francesa que vem de "coup d'etat",
00;14;41;10 - 00;14;45;09
or an attempt to overthrow
ou uma tentativa de derrubar
00;14;45;09 - 00;14;48;06
a democratically elected government,
um governo democraticamente eleito,
00;14;48;06 - 00;14;51;10
either politically or through violence.
seja politicamente ou por meio da violência.
00;15;06;26 - 00;15;13;21
And historically, the U.S., unfortunately and ironically
E historicamente, os EUA, infelizmente e ironicamente
00;15;14;03 - 00;15;17;00
now after the 2020 election,
agora, depois das eleições de 2020,
00;15;17;00 - 00;15;20;08
has been involved with many coup efforts
estiveram envolvidos com muitos esforços de golpe
00;15;20;08 - 00;15;22;24
around the world over the decades,
ao redor do mundo ao longo das décadas,
00;15;23;05 - 00;15;28;14
including the military coup here in Brazil in 1964.
incluindo o golpe militar aqui no Brasil em 1964.
00;15;29;16 - 00;15;31;00
In the event of a civil war,
00;15;31;00 - 00;15;33;09
the US would provide military
00;15;33;09 - 00;15;35;13
and logistical support to the military
00;15;35;13 - 00;15;37;26
in favor of the fall of the Goulart government.
00;15;39;10 - 00;15;41;26
It was during Operation Brother Sam,
00;15;41;26 - 00;15;44;09
that in March of 1964,
00;15;44;09 - 00;15;46;22
the month during which the Brazilian military
00;15;46;22 - 00;15;48;00
carried out a coup d’etat,
00;15;48;00 - 00;15;50;23
off the coast of Espírito Santo State,
00;15;50;23 - 00;15;53;04
was powerful military force,
00;15;53;04 - 00;15;56;13
comprised of the Carrier U.S.S. Forrestal,
00;15;56;13 - 00;15;58;18
another escort carrier,
00;15;58;18 - 00;16;00;06
several destroyers,
00;16;00;06 - 00;16;03;17
and other support craft, like cargo and fuel ships.
00;16;04;09 - 00;16;07;02
And I was not born, but I apologize.
E eu não tinha nascido, mas peço desculpas.
00;16;07;07 - 00;16;10;29
Now...that's really political.
Agora... isso é bem político.
00;16;10;29 - 00;16;12;13
We're not going there.
Nós não vamos entrar nesse assunto.
00;16;12;13 - 00;16;15;16
But I'd like to bring this video to a close
Mas eu gostaria de encerrar este vídeo
00;16;15;16 - 00;16;19;05
and in doing, I would like to remind you
e ao fazer isso, gostaria de te lembrar
00;16;19;05 - 00;16;21;20
of a very important thing:
de uma coisa muito importante:
00;16;21;20 - 00;16;24;27
Voting has consequences.
Votar tem consequências.
00;16;24;27 - 00;16;28;06
So whatever your political affiliation,
Portanto, seja qual for a sua afiliação política,
00;16;28;14 - 00;16;32;11
whichever candidate you want,
seja quem for o candidato que você queira
00;16;32;11 - 00;16;35;21
wherever you stand on the political spectrum:
onde quer que você esteja no espectro político:
00;16;35;21 - 00;16;36;20
VOTE.
VOTE.
00;16;37;02 - 00;16;41;18
Get out there and vote for your preferred candidate.
Vá lá e vote no seu candidato preferido.
00;16;41;18 - 00;16;44;25
Participate in democracy.
Participe da democracia.
00;16;44;25 - 00;16;48;21
It cannot survive without our participation.
Ela não pode sobreviver sem a nossa participação.
00;16;48;21 - 00;16;51;17
So, my final words:
Então, minhas palavras finais:
00;16;52;06 - 00;16;55;10
Have a safe and successful election.
Tenha uma eleição segura e bem sucedida.
00;16;55;28 - 00;16;58;13
Okay, and I'll see you in our next class.
Ok, e vejo você na nossa próxima aula.