Wonder (Extraordinário): Chapter 4 - Uma leitura guiada em inglês para INICIANTES (MEMBERS)

WONDER

Chapter 4

My Brother, August

Via

August is at the center of the family, and we all understand that. I'm OK with it. I know that August is special. I know that his face hurt after plastic surgery, and he needed to sleep. So, I always played quietly. I wanted Mom and Dad to watch me play soccer. But usually it wasn't possible, because they were taking August to the hospital or to a new doctor.

"You're the kindest girl in the world," Mom and Dad said to me. I don't know if that is true. But I don't complain. I've seen August in hospital after surgery, and he looks terrible. 

So, how could I complain because I didn't get a new toy, or Mom didn't come to the school play? It's been like this all my life. But it's changing now, I think.

I loved middle school because it was different from home. I was Olivia there, not Via. Via is my name at home. And in middle school a lot of people didn't know about August. 

I'm always going to have a brother with problems, and I love August. But I want to be Olivia, not August's sister.

Now, I'm in high school, and the best thing about it is that nobody knows me. The only people I knew already were Miranda and Ella. I've always been friends with them. So, they've always known August, too. 

Miranda has been like another sister to August. She always played with him a lot, and they loved to sing together.

Miranda, Ella, and I were together all through middle school. We were so excited about going to high school together. But we're in high school now, and things are very different.

This summer, Miranda didn't call me after summer camp. 

"Maybe she stayed longer," I thought, but then I looked at Facebook. She was already home, but she didn't call or text me. I texted her, and she texted back, but we didn't meet.

I met Miranda and Ella on the first day of high school. Miranda looked very different. Her hair was short, and bright pink, and her clothes were different. She acted differently, too. She was friendly, but not very friendly. We all sat together at lunch, and she and Ella talked a lot. I

didn't say much. I didn't feel that I was in the group any more.

"We're driving you home today," said Miranda, at the end of school. "Your mom called. She has to be with August."

"Thanks, but I'm OK," I said. I didn't want to sit in a car with the new Miranda, so I went home on the bus. The bus took a long time, and I got home late.

"Hi, Via," said Mom, as soon as I came in. "How was your first day?"

"OK."

"Is Miranda with you?" she asked.

"No," I said, "she can't stay. We have a lot of homework."

"Really? On your first day?" Mom said.

"Yes, really!" I shouted. "How was August's first day?"

"OK," she said, slowly.

"What does that mean? Good or bad?" I asked. I was getting angrier.

"Good, I think. Via, what's wrong?"

"Nothing!" I ran to my room and closed the door.

Mom came into my room after dinner. She looked tired.

"What's the matter, Via?" she asked.

"Not now, OK?" I said.

"I'll come back at bedtime," Mom said.

She didn't come back, but Dad did.

"Mom's with August," he said. "Goodnight." And he kissed me.

August usually loves Halloween. But this year he came home, ran to the bathroom, and threw up. Then he went to bed. At 7 p.m., I went to see him. He was on the bed, looking at the wall.

"What's the matter?" I asked.

"Nothing," he said.

"Is it school?"

"Yes."

"Teachers? Homework? Friends?"

He told me about Jack and Julian. "They said cruel things about me. I thought Jack was my friend," he said.

August didn't go to school on Friday. On Sunday, I talked to him again.

"I'm not going to school tomorrow," he said. "I hate school. I'm never going back."

"August," I said, "you must go. We all have bad days sometimes. You heard Jack and Julian, but they don't know that. That's great. Don't talk to them, and they won't know why. Or act like a friend, but you know inside that you're not."

"Like you and Miranda?" he said.

"What?" I said.

"Miranda called me," he told me. "You're not friends, she says, but she's still my big sister."

I couldn't speak for a minute. Then, I asked, "Did Miranda say anything about me?"

"Yes," he replied. "She misses you."

August did go to school on Monday.


WONDER

Extraordinário

Chapter 4

Capítulo 4

My brother, August

Meu irmão, August

Via

August is at the center of the family, and we all understand that.
August está no centro da família, e nós todos entendemos isso.

I'm OK with it.
Por mim está tudo bem.

I know that August is special.
Eu sei que August é especial.

I know that his face hurt after plastic surgery, and he needed to sleep.
Eu sei que seu rosto doía depois da cirurgia plástica, e ele precisava dormir.

So, I always played quietly.
Então, eu sempre brincava quieto.

I wanted Mom and Dad to watch me play soccer.
Eu queria que a Mamãe e o Papai me vissem jogar futebol.

But usually it wasn't possible, because they were taking August to the hospital or to a new doctor.
Mas não era possível normalmente, porque eles estavam levando August ao hospital ou a um médico novo.

"You're the kindest girl in the world," Mom and Dad said to me.
“Você é a menina mais gentil no mundo,” a Mamãe e o Papai me disseram.

I don't know if that is true.
Eu não sei se isso é verdade.

But I don't complain.
Mas eu não reclamo.

I've seen August in the hospital after surgery, and he looks terrible.
Eu já vi August no hospital depois da cirurgia, e ele parece terrível.

So, how could I complain because I didn't get a new toy, or Mom didn't come to the school play?
Então, como eu poderia reclamar por não ter ganho um novo brinquedo, ou pela Mamãe não ter ido à peça da escola?

It's been like this all my life.
Tem sido assim a minha vida inteira.

But it's changing now, I think.
Mas está mudando agora, eu acho.

I loved middle school because it was different from home.
Eu amava o fundamental II porque era diferente de casa.

I was Olivia there, not Via.
Eu era Olivia lá, não Via.

Via is my name at home.
Via é o meu nome em casa.

And in middle school a lot of people didn't know about August.
No fundamental II muitas pessoas não sabiam sobre August.

I'm always going to have a brother with problems, and I love August.
Eu vou sempre ter um irmão com problemas, e eu amo o August.

But I want to be Olivia, not August's sister.
Mas eu quero ser Olivia, não a irmã do August.

Now, I'm in high school, and the best thing about it is that nobody knows me.
Agora eu estou no colégio, e a melhor coisa é que ninguém me conhece.

The only people I knew already were Miranda and Ella.
As únicas pessoas que eu já conhecia eram a Miranda e Ella.

I've always been friends with them.
Eu sou amiga deles desde sempre.

So, they've always known August, too.
Então, elas conhecem o August desde sempre, também.

Miranda has been like another sister to August.
A Miranda tem sido como outra irmã para o August.

She always played with him a lot, and they loved to sing together.
Ela sempre brincava com ele bastante, e eles amavam cantar juntos.

Miranda, Ella, and I were together all through middle school.
Miranda, Ella e eu estávamos juntas durante o fundamental todo.

We were so excited about going to high school together.
Nós estávamos muito empolgadas em ir para o colégio juntas.

But we're in high school now, and things are very different.
Mas estamos no colégio agora, e as coisas são bem diferentes.

This summer, Miranda didn't call me after summer camp.
Este verão, a Miranda não me ligou depois da colônia de férias.

"Maybe she stayed longer," I thought, but then I looked at Facebook.
“Talvez ela tenha ficado por mais tempo,” eu pensei, mas aí eu olhei no Facebook.

She was already home, but she didn't call or text me.
Ela já estava em casa, mas ela não me ligou nem me mandou um texto.

I texted her, and she texted back, but we didn't meet.
Eu mandei um texto para ela, e ela respondeu de volta, mas nós não nos encontramos.

I met Miranda and Ella on the first day of high school.
Eu vi a Miranda e Ella no primeiro de do colégio.

Miranda looked very different.
A Miranda estava muito diferente.

Her hair was short, and bright pink, and her clothes were different.
O cabelo dela estava curto, e rosa choque, e suas roupas eram diferentes.

She acted differently, too.
Ela agia diferente, também.

She was friendly, but not very friendly.
Ela era amigável, mas não muito amigável.

We all sat together at lunch, and she and Ella talked a lot.
Nós todas sentamos juntas no almoço, e ela e a Ella falaram muito.

I didn't say much.
Eu não falei muito.

I didn't feel that I was in the group any more.
Eu não me sentia mais parte do grupo.

"We're driving you home today," said Miranda, at the end of school.
“Estamos levando você para casa hoje,” disse Miranda, no final da escola.

"Your mom called. She has to be with August."
“Sua mãe ligou. Ela tem que estar com August.”

"Thanks, but I'm OK," I said.
“Obrigada, mas eu estou bem,” eu disse.

I didn't want to sit in a car with the new Miranda, so I went home on the bus.
Eu não queria sentar num carro com a nova Miranda, então eu voltei para casa de ônibus.

The bus took a long time, and I got home late.
O ônibus demorou muito, e eu cheguei em casa tarde.

"Hi, Via," said Mom, as soon as I came in. "How was your first day?"
“Oi, Via,” disse Mamãe, assim que eu entrei. “Como foi seu primeiro dia?"

"OK."
“Ok.”

"Is Miranda with you?" she asked.
“A Miranda está com você?” ela perguntou.

"No," I said, "she can't stay. We have a lot of homework."
“Não,” eu disse, “ela não pode ficar. Nós temos muito dever de casa.”

"Really? On your first day?" Mom said.
“Sério?” No seu primeiro dia?” Mamãe disse.

"Yes, really!" I shouted. "How was August's first day?"
“Sim, sério!” eu gritei. “Como foi o primeiro de do August?”

"OK," she said, slowly.
“Ok,” ela disse, lentamente.

"What does that mean? Good or bad?" I asked.
“O que significa isoo? Bom ou ruim?” eu perguntei.

I was getting angrier.
Eu estava ficando mais zangada.

"Good, I think. Via, what's wrong?"
“Bom, eu acho. Via, o que há de errado?"

"Nothing!" I ran to my room and closed the door.
“Nada!” Eu corri para o meu quarto e fechei a porta.

Mom came into my room after dinner.
A Mamãe entrou no meu quarto depois do jantar.

She looked tired.
Ela parecia cansada.

"What's the matter, Via?" she asked.
“O que está errado, Via?" ela perguntou.

"Not now, OK?" I said.
“Agora não, está bom?" eu disse.

"I'll come back at bedtime," Mom said.
“Eu voltarei na hora de dormir,” Mamãe disse.

She didn't come back, but Dad did.
Ela não voltou, mas o Papai veio.

"Mom's with August," he said. "Goodnight." And he kissed me.
“A Mamãe está com August,” ele disse. “Boa noite.” E ele me beijou.

August usually loves Halloween.
August normalmente ama Halloween.

But this year he came home, ran to the bathroom, and threw up.
Mas este ano ele voltou para casa, correu para o banheiro, e vomitou.

Then he went to bed. At 7 p.m., I went to see him.
Depois ele foi dormir. Às 7 p.m., eu fui ver ele.

He was on the bed, looking at the wall.
Ele estava na cama, olhando para a parede.

"What's the matter?" I asked.
“Qual é o problema?” eu perguntei.

"Nothing," he said.
“Nada,” ele disse.

"Is it school?"
“É a escola?"

"Yes."
“Sim.”

"Teachers? Homework? Friends?"
“Professores? Dever? Amigos?"

He told me about Jack and Julian.
Ele me contou sobre o Jack e o Julian.

"They said cruel things about me.
“Eles disseram coisas cruéis sobre mim.

I thought Jack was my friend," he said.
Eu achei que o Jack era meu amigo,” ele disse.

August didn't go to school on Friday.
August não foi para a escola na sexta-feira.

On Sunday, I talked to him again.
No domingo, eu falei com ele.

"I'm not going to school tomorrow," he said. "I hate school.
“Eu não vou para a escola amanhã,” ele disse. “Eu odeio a escola.

I'm never going back."
Eu nunca vou voltar.”

"August," I said, "you must go.
“August,” eu disse, “você tem que ir.

We all have bad days sometimes.
“Nós todos temos dias ruins de vez em quando.

You heard Jack and Julian, but they don't know that.
Você ouviu o Jack e o Julian, mas eles não sabem disso.

That's great. Don't talk to them, and they won't know why.
Isso é ótimo. Não fale com eles, e eles não vão saber porque.

Or act like a friend, but you know inside that you're not."
Ou aja como um amigo, mas do lado de dentro você sabe que não é.”

"Like you and Miranda?" he said.
“Como você e a Miranda?" ele disse.

"What?" I said.
“O quê?" eu disse.

"Miranda called me," he told me.
“A Miranda me ligou,” ele me contou.

"You're not friends, she says, but she's still my big sister."
“Vocês não são amigas, ela diz, mas ela é ainda minha irmã mais velha.”

I couldn't speak for a minute.
Eu não consegui falar por um minuto.

Then, I asked, "Did Miranda say anything about me?"
Então, eu perguntei, “A Miranda falou alguma coisa sobre mim?"

"Yes," he replied. "She misses you."
“Sim,” ele respondeu. “Ela sente falta de você.”

August did go to school on Monday.
August, sim, foi para a escola na segunda-feira.

Previous
Previous

Wonder (Extraordinário): Chapter 5 - Uma leitura guiada em inglês para INICIANTES (MEMBERS)

Next
Next

Wonder (Extraordinário): Chapter 3 - Uma leitura guiada em inglês para INICIANTES (MEMBERS)