Jaws: Chapter 4 (Tubarão) Uma leitura guiada em inglês para iniciantes (MEMBERS)
CHAPTER FOUR
Flicka
Brody sits on the beach and looks at the sea.
“Hello, Mr. Brody,” Hendricks says. He walks up to Brody. “What are you doing here?”
“Ben Gardner went out there this morning. He's looking for the shark. But I can't see him on his boat.”
“Was there anybody with him?”
“I don't know.”
“Do you want to go and see? It'll be light for two more hours. I can get a fast boat.”
Brody feels afraid. He is a very bad swimmer. “OK,” he says. 'You get the boat. I'll call his wife.”
Twenty minutes later Brody climbs into Hendricks' boat.
“What did she say?” asks Hendricks.
“Nothing. She called him on his radio, but there was no answer. Maybe he turned it off.”
“And there was nobody with him?”
“No.”
“I don't understand,” says Hendricks. “Why did he turn his radio off? People don't usually do that.”
Hendricks starts the boat, and they move out to sea. Gardner's boat is more than a kilometer from the shore. As they get nearer, Brody reads its name: “Flicka”.
When they are fifty meters from the Flicka, Hendricks slows the boat down.
Brody stands up and calls out, “Ben!” There is no answer.
The two men climb on to the fishing boat. “Are you here, Ben?” Again, there is no answer.
There is a sudden noise and Brody jumps. It is from the radio.
Brody looks at Hendricks. “He didn't turn off his radio.”
“I don't understand it, Mr. Brody. Did Ben fall overboard? But he's not in the water and he swims very well.”
Brody looks down into the water and sees four holes in the boat. “Look at these, Leonard. Can you see what made them?”
Hendricks goes down into the sea and looks at the holes. After a few seconds, he looks up and says, “Do you have a knife?”
Brody gives Hendricks a knife. “What can you see?” he asks.
“I don't know. Something white in one of the holes.”
Hendricks puts his head back down into the water. After a short time, he comes up and says, “OK. I've got it.”
Brody helps Hendricks back on to the boat and Hendricks drops something big and white into Brody's hand.
“It's a tooth!” says Hendricks. “Oh no! Do you think the shark got Ben?”
Brody does not answer. He looks at the tooth again. Then he puts it in his bag. “We can't do anything here now,” he says.
It is nearly dark when they get back. Harry Meadows meets them. He has a young man with him.
“This is Matt Hooper, Martin. What did you find out there?”
Brody tells them about the boat. Then he takes out the tooth and hands it to Hooper.
“What is it, Matt?” asks Meadows.
Hooper looks at the tooth. “It's from a very big Great White Shark.”
“What do you think happened?”
“I think this fish killed Mr. Gardner.”
“How?” says Brody.
“Maybe he fell overboard. Maybe the fish pulled him over.”
“What about the tooth in the boat?”
“The fish attacked the boat.”
“What for?”
“Sharks are not very clever, Mr. Brody. They try to eat everything.”
“But a boat...!”
“A shark doesn't think. To him it wasn't a boat. It was something big in the water. Remember that sharks are afraid of nothing in the sea. They attack anything.”
“And why is he staying around here for so long?”
“I don't know. It's unusual, but sharks are unusual. We don't understand much about them. But I can try and find this shark. Can I have a boat?”
“Yes, I'm sorry to say,” says Brody. “Ben Gardner's. We'll get you out to it tomorrow. Do you think you can catch that fish?”
“I'm not going to catch it.”
“Then what are you going to do?”
“I don't know. I'll see.”
Brody looks into Hooper's eyes and says, “I want somebody to kill that fish.”
Hooper laughs. “Who are you going to get to do the job?”
“There's a fisherman called Quint,” says Meadows. “But I don't know much about him. He works somewhere near Promised Land Beach.”
Hooper says, “Look, Mr. Brody, this is only a shark!”
Brody begins to feel angry. Hooper does not understand!
The next day Larry Vaughan meets Brody and Hooper. “Hello, Martin. I heard about Ben Gardner. What are you going to do?”
“We closed the beaches down.”
“I know that! Nobody is coming to Amity now.”
“So what do you want me to do?” says Brody.
“I thought... Can we open the beaches for the Fourth of July weekend?”
“No, we cannot.”
“Now listen…”
“No, you listen, Larry. I listened to you before, and two people died. We're going to catch that fish. Then we'll open the beaches.”
“But this town is dying!”
“I know, Larry,” says Brody. “But we can do nothing about it.”
CHAPTER FOUR
CAPÍTULO QUATRO
Flicka
Flicka
Brody sits on the beach and looks at the sea.
Brody senta na praia e olha para o mar.
“Hello, Mr Brody,” Hendricks says.
"Olá, Sr. Brody," Hendricks diz.
He walks up to Brody. “What are you doing here?”
Ele caminha até Brody. "O que você está fazendo aqui?"
“Ben Gardner went out there this morning.
"Ben Gardner saiu essa manhã.
He's looking for the shark.
Ele está procurando o tubarão.
But I can't see him on his boat.”
Mas não consigo vê-lo em seu barco."
“Was there anybody with him?”
"Havia alguém com ele?"
“I don't know.”
"Eu não sei."
“Do you want to go and see?
"Você quer ir e ver?
It'll be light for two more hours.
Haverá luz por mais duas horas.
I can get a fast boat.”
Eu posso conseguir um barco rápido."
Brody feels afraid.
Brody está com medo.
He is a very bad swimmer.
Ele é um péssimo nadador.
“OK,” he says. “You get the boat. I'll call his wife.”
" Ok," ele diz. "Você pega o barco. Eu chamarei sua esposa."
Twenty minutes later Brody climbs into Hendricks' boat.
Vinte minutos mais tarde Brody sobe no barco de Hendricks.
“What did she say?” asks Hendricks.
"O que ela disse?" pergunta Hendricks.
“Nothing. She called him on his radio, but there was no answer.”
"Nada. Ela chamou-o em seu rádio, mas não obteve resposta."
Maybe he turned it off.”
Talvez ele o tenha desligado.
“And there was nobody with him?”
E não havia ninguém com ele?"
“No.”
"Não."
“I don't understand,” says Hendricks.
"Eu não entendo," diz Hendricks.
“Why did he turn his radio off?
"Porque ele desligou seu rádio?
People don't usually do that.”
Pessoas geralmente não fazem isso."
Hendricks starts the boat, and they move out to sea.
Hendricks liga o barco, e eles vão para o mar.
Gardner's boat is more than a kilometer from the shore.
O barco de Gardner está a mais de um quilômetro da costa.
As they get nearer, Brody reads its name: “Flicka”.
Ao chegar mais perto, Brody lê seu nome: "Flicka".
When they are fifty meters from the Flicka, Hendricks slows the boat down.
Quando eles estão a cinquenta metros de distância do Flicka, Hendricks desacelera o barco.
Brody stands up and calls out, “Ben!” There is no answer.
Brody se levanta e grita, "Ben!" Não há resposta.
The two men climb on to the fishing boat.
Os dois homens sobem no barco de pesca.
“Are you here, Ben?” Again, there is no answer.
"Você está aqui, Ben?" De novo, não há resposta.
There is a sudden noise and Brody jumps.
Há um barulho repentino e Brody salta.
It is from the radio.
Vem do radio.
Brody looks at Hendricks.
Brody olha para Hendricks.
“He didn't turn off his radio.”
"Ele não desligou seu rádio."
“I don't understand it, Mr. Brody.
"Eu não entendo, Sr. Brody.
Did Ben fall overboard?
Ben caiu do barco?
But he's not in the water and he swims very well.”
Mas ele não está na água e ele nada muito bem."
Brody looks down into the water and sees four holes in the boat.
Brody olha para baixo na água e vê quatro buracos no barco.
“Look at these, Leonard. Can you see what made them?”
"Olhe para isso, Leonard. Você pode ver o que os fez?"
Hendricks goes down into the sea and looks at the holes.
Hendricks desce ao mar e olha para os buracos.
After a few seconds, he looks up and says, “Do you have a knife?”
Após alguns segundos, ele olha para cima e diz, "Você tem uma faca?"
Brody gives Hendricks a knife.
Brody dá para Hendricks uma faca.
“What can you see?” he asks.
"O que você consegue ver?" ele pergunta.
“I don't know. Something white in one of the holes.”
"Eu não sei. Algo branco em um dos buracos."
Hendricks puts his head back down into the water.
Hendricks coloca sua cabeça de volta na água.
After a short time, he comes up and says, “OK. I've got it.”
Após um pequeno tempo, ele sobe e diz, "OK, eu peguei."
Brody helps Hendricks back on to the boat and Hendricks drops something big and white into Brody's hand.
Brody ajuda Hendricks a voltar para o barco e Hendricks coloca algo grande e branco na mão de Brody.
“It's a tooth!” says Hendricks.
"É um dente!" diz Hendricks.
“Oh no! Do you think the shark got Ben?”
"Oh não! Você acha que o tubarão pegou Ben?"
Brody does not answer.
Brody não responde.
He looks at the tooth again.
Ele olha novamente para o dente.
Then he puts it in his bag.
Depois ele o coloca em sua bolsa.
“We can't do anything here now,” he says.
"Nós não podemos fazer nada aqui agora," ele diz.
It is nearly dark when they get back.
Está quase escuro quando eles voltam.
Harry Meadows meets them.
Harry Meadows os encontra.
He has a young man with him.
Há um homem jovem com ele.
“This is Matt Hooper, Martin.
"Esse é Matt Hooper, Martin.
What did you find out there?”
O que vocês encontraram lá?"
Brody tells them about the boat.
Brody conta para eles sobre o barco.
Then he takes out the tooth and hands it to Hooper.
Depois ele retira o dente e o entrega para Hooper.
“What is it, Matt?” asks Meadows.
"O que é isso, Matt?" pergunta Meadows.
Hooper looks at the tooth.
Hooper olha para o dente.
“It's from a very big Great White Shark.”
"É de um Grande Tubarão Branco muito grande."
“What do you think happened?”
"O que você acha que aconteceu?"
“I think this fish killed Mr. Gardner.”
"Eu acho que esse peixe matou o Sr. Gardner."
“How?” says Brody.
"Como?" diz Brody.
“Maybe he fell overboard.
"Talvez ele tenha caído do barco.
Maybe the fish pulled him over.”
Talvez o peixe o puxou para fora"
“What about the tooth in the boat?”
"E o dente no barco?"
“The fish attacked the boat.”
"O peixe atacou o barco."
“What for?”
"Para que?"
“Sharks are not very clever, Mr. Brody.
"Tubarões não são muito inteligentes, Sr. Brody.
They try to eat everything.”
Eles tentam comer tudo."
“But a boat...!”
"Mas um barco…!"
“A shark doesn't think.
"O tubarão não pensa.
To him it wasn't a boat.
Para ele não era um barco.
It was something big in the water.
Era algo grande na água.
Remember that sharks are afraid of nothing in the sea.
Lembre que tubarões não têm medo de nada no mar.
They attack anything.”
Eles atacam qualquer coisa."
“And why is he staying around here for so long?”
"E porque ele está ficando por aqui por tanto tempo?"
“I don't know.
"Eu não sei.
It's unusual, but sharks are unusual.
É incomum, mas tubarões são incomuns.
We don't understand much about them.
Nós não entendemos muito sobre eles.
But I can try and find this shark.
Mas eu posso tentar achar esse tubarão.
Can I have a boat?”
Posso ter um barco?"
“Yes, I'm sorry to say,” says Brody.
"Sim, sinto em dizer, " diz Brody.
“Ben Gardner's. We'll get you out to it tomorrow.
"O de Ben Gardner. Nós o levaremos até ele amanhã.
Do you think you can catch that fish?”
Você acha que pode pegar esse peixe?"
“I'm not going to catch it.”
"Eu não vou pegá-lo."
“Then what are you going to do?”
"Então o que você vai fazer?"
“I don't know. I'll see.”
"Eu não sei. Eu vou ver."
Brody looks into Hooper's eyes and says, “I want somebody to kill that fish.”
Brody olha nos olhos de Hooper e diz, "Eu quero que alguém mate aquele peixe."
Hooper laughs.
Hooper ri.
“Who are you going to get to do the job?”
"Quem você vai pegar para fazer esse serviço?"
“There's a fisherman called Quint,” says Meadows.
"Há um pescador chamado Quint'', diz Meadows.
“But I don't know much about him.
"Mas não sei muito sobre ele.
He works somewhere near Promised Land Beach.”
Ele trabalha em algum lugar perto da Praia da Terra Prometida.
Hooper says, “Look, Mr Brody, this is only a shark!”
Hooper diz, "Olha Sr. Brody, esse é apenas um tubarão!"
Brody begins to feel angry.
Brody começa a ficar zangado.
Hooper does not understand!
Hooper não entende.
The next day Larry Vaughan meets Brody and Hooper.
No dia seguinte Larry Vaughan encontra Brody e Hooper.
“Hello, Martin. I heard about Ben Gardner.
"Olá. Martim. Eu ouvi sobre Ben Gardner.
What are you going to do?”
O que você vai fazer?"
“We closed the beaches down.”
"Nós fechamos as praias."
“I know that! Nobody is coming to Amity now.”
"Eu sei disso. Ninguém está vindo para Amity agora."
“So what do you want me to do?” says Brody.
"Então o que você quer que eu faça?" diz Brody.
“I thought... Can we open the beaches for the Fourth of July weekend?”
"Eu pensei… Podemos abrir as praias para o fim de semana de Quatro de Julho?"
“No, we cannot.”
'Não, nós não podemos."
“Now listen…”
"Agora ouça…"
“No, you listen, Larry.
"Não, você ouça, Larry.
I listened to you before, and two people died.
Eu ouvi você antes, e duas pessoas morreram.
We're going to catch that fish.
Nós vamos pegar esse peixe.
Then we'll open the beaches.”
Então abriremos as praias."
“But this town is dying!”
"Mas essa cidade está morrendo!"
“I know, Larry,” says Brody.
"Eu sei, Larry." diz Brody.
“But we can do nothing about it.”
"Mas não podemos fazer nada sobre isso."