Jaws: Chapter 2 (Tubarão) Uma leitura guiada em inglês para iniciantes
CHAPTER two
Body on the Beach
"Mr. Brody, this is Hendricks. We've got a problem. We received a call from a house on Old Mill Road a few minutes ago. A girl went out on the beach there last night and she didn't come back."
"What time is it?" Brody asks.
"Five-thirty. Sorry!"
"No, you were right to call. Tell me everything you know."
It is almost six-thirty when Brody drives his police car along Old Mill Road. He looks all along the beach but he does not see anything unusual. At eight o'clock Hendricks arrives, and the two policemen knock on the door of Jack Foote's house. A young man opens the door. "I'm Tom Cassidy," he says.
"I called you. Did you find her?"
"No, Mr Cassidy, we didn't find her," says Brody. "We're going to look on the beach now."
"I want to come, too," Cassidy responds.
The three men walk to the beach. "I went to sleep here," says Cassidy. “And I found the shoes here."
Brody looks up and down the beach. "Let's walk," he says.
"Come with me, Mr Cassidy. Leonard, can you walk back towards Mr. Foote's house?"
Hendricks takes his shoes off and begins to walk. After about fifteen minutes he turns and looks back. Brody and Cassidy are now a half kilometer away on the beach, so he begins to walk towards them. Suddenly Hendricks sees something in front of him. He walks quickly towards it and then stops. For a short time he does not move. Then he cries out. In front of him is a woman's head and some of her arm.
Brody and Cassidy run down the beach to Hendricks. Brody arrives first. He looks down and sees the woman. Then he closes his eyes. "Mr. Cassidy, is this her?"
Cassidy is very afraid. Then he looks down.
"Oh no!" he cries, and he puts his hand over his mouth.
"Is it her?"
He turns away. "Yes," he says. "What happened?”
"I don't know," says Brody. "But I think a shark attacked her."
That night Brody meets his friend Harry Meadows. Harry writes for the town's newspaper, “The Amity Leader”.
"I think it was a shark attack," says Brody.
"You're right," says Meadows. "This afternoon I talked to a young man called Matt Hooper. He knows everything about sharks."
"What did he say?"
"He thinks it's a Great White Shark. They call the Great White the ‘man-eater’. Other sharks don't usually attack people."
"Does he think it will attack again?"
"No. Hooper thinks this was an accident. He thinks the shark is now far away.” Meadows looks at Brody. "It's not going to happen again," he says. "And I'm not going to write about the accident in ‘The Amity Leader!’"
"But it's a big story for your newspaper."
"I know, Martin. But it's summer and this town must have visitors in the summer. People are afraid of sharks."
"That's true, Harry,” says Brody. “But I want to close the beaches for one or two days. And I want you to write the story."
Meadows sits back in his chair. "I can't do that, Harry," he says. "My bosses don't want me to. And I don't want to lose my job."
Ten minutes later, Lawrence P. Vaughan comes into Brody's office. Larry Vaughan is an old friend of Brody's. He buys and sells houses, and makes a lot of money. He is one of the most important people in the town. Vaughan sits down. "Please don't close the beaches," he says. "It will soon be the Fourth of July. That's our best weekend every summer."
"I don't want any more shark attacks," says Brody.
"There won't be any more shark attacks! But people will read about sharks in Amity, and they won't come here!"
Brody looks at his old friend. He likes Larry, but he does not see him much these days.
"OK," he says. "I don't like it, but I won't close the beaches."
Vaughan smiles for the first time. "Thanks, Martin," he says.
Brody arrives home two or three minutes before five. His wife, Ellen, is in the living room.
"Hello," she says. "What's wrong? Did something happen today?"
He goes and sits next to her.
"A shark killed a girl near Old Mill Beach."
She looks at him. “What are you going to do?"
“Nothing. Larry Vaughan doesn't want me to do anything. He wants the beaches to stay open."
TEXTO COM TRADUÇÃO
CHAPTER TWO
CAPÍTULO DOIS
Body on the Beach
Corpo na Praia
"Mr. Brody, this is Hendricks."
"Sr. Brody, aqui é o Hendricks."
"We've got a problem."
"Nós temos um problema."
"We received a call from a house on Old Mill Road a few minutes ago."
"Nós recebemos uma chamada de uma casa na Estrada Old Mill alguns minutos atrás."
"A girl went out on the beach there last night and she didn't come back."
"Uma garota saiu para a praia lá ontem a noite e ela não voltou.'
"What time is it?" Brody asks.
"Que horas são?" Brody pergunta.
"Five-thirty. Sorry!"
"Cinco e meia. Desculpe!"
"No, you were right to call."
"Não, você estava certo em chamar."
"Tell me everything you know."
"Me conte tudo que sabe."
It is almost six-thirty when Brody drives his police car along Old Mill Road.
São quase seis e meia quando Brody dirige seu carro da polícia pela Estrada Old Mill.
He looks all along the beach but he does not see anything unusual.
Ele olha pela praia toda mas ele não vê nada de incomum.
At eight o'clock Hendricks arrives, and the two policemen knock on the door of Jack Foote's house.
Às oito horas Hendricks chega, e os dois policiais batem na porta da casa de Jack Foote.
A young man opens the door. "Im Tom Cassidy," he says.
Um jovem homem abre a porta. "Eu sou Tom Cassidy," ele diz.
"I called you. Did you find her?"
"Eu chamei vocês. Vocês a acharam?"
"No, Mr. Cassidy, we didn't find her," says Brody.
"Não, Sr. Cassidy, nós não a achamos," diz Brody.
"We're going to look on the beach now."
"Nós vamos procurar na praia agora."
"I want to come, too," Cassidy responds.
"Eu quero ir, também," Cassidy responde.
The three men walk to the beach. "I went to sleep here," says Cassidy.
Os três homens caminham até a praia. "Eu adormeci aqui," diz Cassidy.
"And I found the shoes here."
"E eu achei os sapatos aqui."
Brody looks up and down the beach. "Let's walk," he says.
Brody olha para cima e para baixo da praia. "Vamos caminhar," ele diz.
"Come with me, Mr. Cassidy. Leonard, can you walk back towards Mr. Foote's house?"
"Venha comigo, Sr Cassidy. Leonard, você pode andar de volta para casa do Sr. Foote?"
Hendricks takes his shoes off and begins to walk.
Hendricks tira seus sapatos e começa a andar.
After about fifteen minutes he turns and looks back.
Depois de em torno de quinze minutos ele se vira e olha para trás.
Brody and Cassidy are now a half kilometer away on the beach, so he begins to walk towards them.
Brody e Cassidy estão agora a meio quilômetro de distância na praia, então ele começa a caminhar em direção deles.
Suddenly Hendricks sees something in front of him.
De repente Hendricks vê algo à sua frente.
He walks quickly towards it and then stops.
Ele caminha rapidamente em direção a ele e então para.
For a short time he does not move. Then he cries out.
Por um curto tempo ele não se move. Depois ele grita.
In front of him is a woman's head and some of her arm.
Em sua frente está a cabeça de uma mulher e parte de seu braço.
Brody and Cassidy run down the beach to Hendricks.
Brody e Cassidy correm pela praia até Hendricks.
Brody arrives first.
Brody chega primeiro.
He looks down and sees the woman.
Ele olha para baixo e vê a mulher.
Then he closes his eyes. "Mr. Cassidy, is this her?"
Depois ele fecha seus olhos. "Sr. Cassidy, é ela?
Cassidy is very afraid. Then he looks down.
Cassidy está com muito medo. Então ele olha para baixo.
"Oh no!" he cries, and he puts his hand over his mouth.
"Oh não!" ele grita, e ele coloca sua mão sobre sua boca.
"Is it her?"
"É ela?"
He turns away. "Yes," he says
Ele se vira de costas. " Sim," ele diz.
"What happened?"
"O que aconteceu?"
"I don't know," says Brody. "But I think a shark attacked her."
"Eu não sei," diz Brody. "Mas eu acho que um tubarão a atacou."
That night Brody meets his friend Harry Meadows.
Aquela noite Brody encontra seu amigo Harry Meadows.
Harry writes for the town's newspaper, “The Amity Leader”.
Harry escreve para o jornal da cidade, “The Amity Leader” (O Manchete de Amity).
"I think it was a shark attack," says Brody.
'Eu acho que foi um ataque de tubarão," diz Brody.
"You're right," says Meadows.
"Você está certo," diz Meadows.
"This afternoon I talked to a young man called Matt Hooper.”
"Hoje à tarde eu falei com um homem jovem chamado Matt Hooper.
“He knows everything about sharks."
“Ele sabe tudo sobre tubarões.”
"What did he say?"
"O que ele disse?"
"He thinks it's a Great White Shark."
"Ele acha que é um Grande Tubarão Branco."
"They call the Great White the ‘man-eater’."
"Eles chamam o Grande Branco de 'o comedor de homem'.
"Other sharks don't usually attack people."
"Outros tubarões geralmente não atacam pessoas."
"Does he think it will attack again?"
"Ele acha que ele vai atacar de novo?
"No. Hooper thinks this was an accident."
"Não. Hooper acha que isso foi um acidente."
"He thinks the shark is now far away."
"Ele acha que o tubarão está bem longe agora."
Meadows looks at Brody. "It's not going to happen again," he says.
Meadows olha para Brody. "Não vai acontecer de novo." ele diz.
"And Im not going to write about the accident in ‘The Amity Leader!’"
"E eu não vou escrever sobre o acidente no ‘The Amity Leader!’"
"But it's a big story for your newspaper."
"Mas é uma grande história para o seu jornal.”
"I know, Martin. But it's summer and this town must have visitors in the summer."
"Eu sei, Martin. Mas é verão e essa cidade deve ter visitantes no verão."
"People are afraid of sharks."
"Pessoas têm medo de tubarões."
"That's true, Harry,” says Brody.
"Isso é verdade, Harry." diz Brody.
"But I want to close the beaches for one or two days."
"Mas eu quero fechar as praias por um ou dois dias."
"And I want you to write the story."
"E eu quero que você escreva a história."
Meadows sits back in his chair. "I can't do that, Harry," he says.
Meadows se recosta na sua cadeira. "Eu não posso fazer isso, Harry," ele diz.
"My bosses don't want me to."
"Meus chefes não querem que eu faça."
"And I don't want to lose my job."
"E eu não quero perder meu emprego."
Ten minutes later, Lawrence P. Vaughan comes into Brody's office.
Dez minutos depois, Lawrence P. Vaughan entra no escritório de Brody.
Larry Vaughan is an old friend of Brody's.
Larry Vaughan é um velho amigo de Brody.
He buys and sells houses, and makes a lot of money.
Ele compra e vende casas, e ganha muito dinheiro.
He is one of the most important people in the town.
Ele é uma das mais importantes pessoas da cidade.
Vaughan sits down. "Please don't close the beaches," he says.
Vaughan se senta."Por favor não feche as praias," ele diz.
"It will soon be the Fourth of July."
"Logo será o Quatro de Julho." (dia da independência americana)
"That's our best weekend every summer."
"Esse é nosso melhor fim de semana de cada verão.”
"I don't want any more shark attacks," says Brody.
"Eu não quero nenhum outro ataque de tubarão," diz Brody.
"There won't be any more shark attacks!"
"Não haverá mais ataques de tubarão!"
"But people will read about sharks in Amity, and they won't come here!"
"Mas as pessoas lerão sobre tubarões na Amity, e elas não virão aqui!
Brody looks at his old friend.
Brody olha para seu velho amigo.
He likes Larry, but he does not see him much these days.
Ele gosta de Larry, mas ele não o vê muito ultimamente.
"OK," he says. "I don't like it, but I won't close the beaches."
"OK," ele diz. "Eu não gosto disso, mas eu não fecharei as praias."
Vaughan smiles for the first time.
Vaughan sorri pela primeira vez.
"Thanks, Martin," he says.
"Obrigada, Martin," ele diz.
Brody arrives home two or three minutes before five.
Brody chega em casa dois ou três minutos antes das cinco.
His wife, Ellen, is in the living room.
Sua mulher, Ellen, está na sala.
"Hello," she says. "What's wrong? Did something happen today?"
"Olá," ela diz. "O que está errado? Aconteceu alguma coisa hoje?"
He goes and sits next to her.
Ele vai e senta perto dela.
"A shark killed a girl near Old Mill Beach."
"Um tubarão matou uma garota perto da Praia de Old Mill."
She looks at him. “What are you going to do?"
Ela olha para ele. "O que você vai fazer?"
“Nothing. Larry Vaughan doesn't want me to do anything.”
"Nada. Larry Vaughan não quer que eu faça nada."
“He wants the beaches to stay open."
"Ele quer que as praias fiquem abertas."